Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers au sujet desquels nous consultons continuellement " (Frans → Engels) :

Cela étant dit, nous travaillons sur un certain nombre de dossiers au sujet desquels nous consultons continuellement les membres de la collectivité francophone.

Having said that, we work on a number of different projects that we work on and we continually get input and feedback on different elements of the negotiations and we have discussions that are ongoing with the francophone community.


Le rôle de la ministre n'est pas de justifier les 25 ou 30 dossiers au sujet desquels nous devons rendre des comptes. Sa responsabilité est de défendre l'intégrité de tous ces projets qui, dans chaque circonscription au Canada, rendent service à des millions de Canadiens.

The minister's role is to defend not the 25 or 30 files where we are being held accountable, it is her responsibility to defend the integrity of all those projects in every riding in Canada that have been serving millions of Canadians.


Je pense notamment aux dossiers importants au sujet desquels nous avons été à peine consultés, comme la proposition d'un système PNR européen, la proposition aux fins de la décision-cadre sur le terrorisme, la directive sur la recevabilité des travailleurs hautement qualifiés et la directive relative à une procédure uniforme pour l'admission de la main-d'œuvre migrante.

I am thinking in particular of the important dossiers on which until now we have merely been consulted, such as the proposal for a European PNR system, the proposal to revise the framework decision on terrorism, the directive on the admission of highly qualified workers and the directive on a uniform procedure for the admission of labour migrants.


Il est important pour nous de rappeler au secrétaire parlementaire et à ses collègues que, dans ce dossier, les libéraux ont fait fi des provinces pendant des années (1330) Je veux revenir sur d'autres documents au sujet desquels les provinces s'étaient entendues mais que le gouvernement fédéral a choisi d'ignorer.

That is how the Liberals get the job done. It is important for us to remind the parliamentary secretary and his colleagues that the Liberals have ignored the provinces on this file for years (1330) I want to go back to other documents to which the provinces had agreed but which the federal government chose to ignore.


Je vous donne, à titre d'exemples, les dossiers précis sur lesquels nous travaillons et au sujet desquels nous avons des revendications (1140) En ce moment, une réforme de l'aide sociale a été annoncée dans un projet de loi.

Examples include the specific issues we're working on and in which we're making demands (1140) Currently, a welfare reform has been announced in a new bill.


Je voudrais profiter de ce débat pour aborder deux dossiers connexes ayant trait ? la mobilité transfrontalière et au sujet desquels nous sommes constamment interpellés par les habitants des régions transfrontalières.

I should like to take advantage of this debate to raise two additional issues regarding cross-border mobility, issues about which we are constantly asked by people in border regions.


Vous pouvez être assuré que pour l'Assemblée de la francophonie de l'Ontario, dans son rôle de porte-parole, c'est l'un des premiers dossiers au sujet desquels nous irons rendre visite au prochain gouvernement, pour le remettre sur la table.

You may be assured that, for the Assemblée de la francophonie de l'Ontario, in our role as representative of the francophone community, this is one of the first issues that we will be discussing when we visit the next government and put it on the table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers au sujet desquels nous consultons continuellement ->

Date index: 2023-02-15
w