Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dossier de mme sgro soit » (Français → Anglais) :

M. Holder propose que Mme Sgro soit élue deuxième vice-présidente du comité.

It has been moved by Mr. Holder that Madam Sgro be elected as second vice-chair of the committee.


Il est proposé par M. Kerr que Mme Sgro soit élue vice-présidente du comité.

It has been moved by Mr. Kerr that Madam Sgro be elected as first vice-chair of the committee.


M. Mario Laframboise: Cela veut dire qu'on peut s'attendre à ce que le rapport sur le dossier de Mme Sgro soit complet.

Mr. Mario Laframboise: That means we can expect the report on Ms. Sgro to be complete.


J'ai une motion présentée par M. Benoît et appuyée par M. Schellenberger proposant que Mme Sgro soit élue vice présidente. Êtes-vous d'accord?

I have a motion by Mr. Benoit, seconded by Mr. Schellenberger, that Madame Sgro be elected vice-chair.


Une preuve éloquente de l’engagement pris par le gouvernement hongrois à cet égard est le fait que la rapporteure, Mme Lívia Járóka, seule députée rom du Parlement européen, soit l’une des représentantes hongroises du Parti populaire européen et que M. Zoltán Balog, qui a présenté ce dossier et qui est le chef du nouveau secrétariat d’État pour l’intégration, s’implique dans l’amélioration de la situation de la communauté rom, qui souffre de désavantages multiples.

It stands as eloquent proof of the Hungarian Government’s commitment in this regard that the rapporteur, Mrs Lívia Járóka, who is the only Roma Member of the European Parliament, is one of the Hungarian delegates of the European People’s Party, and that Mr Zoltán Balog, the presenter of the case, head of the newly established State Secretariat for Inclusion, is engaged in supporting the betterment of the Roma people, who suffer from multiple disadvantages.


J’ai donc soutenu ce rapport sur la proposition établissant un plan de gestion pluriannuel pour le stock occidental de chinchard commun et je salue l’adoption de l’amendement proposé par Mme Patrão Neves, car il est essentiel de veiller à ce que la pêche artisanale soit protégée, de même que les intérêts du Portugal dans ce dossier.

I have therefore supported this report on the proposal establishing a multiannual management plan for the western stock of Atlantic horse mackerel, and I welcome the fact that the amendment put forward by Mrs Patrão Neves has been adopted, as it is essential for ensuring that the artisanal fishery is protected, along with Portugal’s interests in this matter.


J'ai apporté un dossier à Mme Sgro pour que votre collègue puisse établir des bureaux d'immigration dans des régions.

I brought this issue to the attention of Ms. Sgro so that she could set up immigration offices in the regions.


J’en viens maintenant à la façon de réussir Rome III et je remercie encore une fois Mme Gebhardt et M. le président Deprez pour la question orale qui m’interpelle sur l’avancement du dossier Rome III. Évidemment, je déplore avec vous le blocage des négociations sur le dossier Rome III au niveau du Conseil. Nous avons eu un débat en juillet dernier entre les ministres de la justice sur l’éventualité d’un recours à la coopération renforcée dans Rome III et, fin juillet, neuf États membres ont saisi la Commission d’une demande de coopération r ...[+++]

I will now turn to the question of how we can make Rome III a success, and I should once again like to thank Mrs Gebhardt and Mr Deprez for their oral question, pulling me up on the progress of Rome III. Obviously, I am with you in regretting the deadlock in the Council regarding the negotiations on Rome III. Last July, we had a debate between the justice ministers on the possibility of enhanced cooperation on Rome III and, at the end of July, nine Member States presented the Commission with a request for enhanced cooperation: that is more than a third of the Member States involved in the adoption of Rome III. It is therefore clear th ...[+++]


Quoi qu’il en soit, je voudrais remercier mes collègues des autres groupes qui ont suivi ce dossier ces deux dernières années : Mme Oomen-Ruijten pour les démocrates-chrétiens, M. Maaten pour les libéraux et Mme Scheele pour les socialistes.

I should in any case like to thank the fellow MEPs of the other groups who have seen this issue through over the past two years: Mrs Oomen-Ruijten on behalf of the Christian-Democrats, Mr Maaten on behalf of the Liberals and Mrs Scheele on behalf of the Socialists.


- (NL) Monsieur le Président, le rapporteur, Mme Ghilardotti, a déjà dit combien il a été difficile d’obtenir que ce dossier soit mis à l’ordre du jour en deuxième lecture.

– (NL) Mr President, the rapporteur, Mrs Ghilardotti has already indicated how difficult it has been to present this issue for second reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossier de mme sgro soit ->

Date index: 2023-10-04
w