Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dossier culturel notamment » (Français → Anglais) :

Mais je voudrais également le faire dans le cadre d'une évaluation pratique de ce qui nous attend dans le dossier culturel, notamment dans le contexte des prochaines négociations de l'OMC.

But I would also like to do that in the context of a practical assessment of what we face on the cultural issue, including in the context of the upcoming negotiations in the WTO.


Avec le soutien du Conseil, la Commission accélérera la mise en œuvre des services numériques (notamment leur interopérabilité transfrontière) d'identités et de signatures électroniques, de la mobilité des entreprises, de la justice en ligne, des dossiers médicaux en ligne et des plateformes culturelles en ligne comme Europeana. Les marchés publics électroniques à eux seuls pourraient permettre d'économiser 100 milliards d'euros par an et l'e-gouvernement peut réduire les ...[+++]

With Council support, the Commission will fast-track the roll out of digital services (especially their cross border interoperability) in eIDs and eSignatures, business mobility, eJustice, electronic health records and cultural platforms such as Europeana. eProcurement alone could save €100 billion per year and eGovernment can reduce the costs of administration by 15-20 %.


59. invite dès lors la Commission à formuler, dès que possible, des propositions législatives concrètes sur la manière de traiter ces dossiers, afin de lever les obstacles subsistants au développement du marché intérieur, notamment dans l'environnement en ligne, tout en respectant les souhaits des consommateurs et la diversité culturelle;

59. Calls on the Commission, therefore, to present, as soon as possible, concrete legislative proposals on how to tackle these issues in order to dismantle existing obstacles to the development of the internal market, in particular in the online environment, while respecting consumer demand and cultural diversity;


9. invite dès lors la Commission à formuler, dès que possible, des propositions législatives concrètes sur la manière de traiter ces dossiers, afin de lever les obstacles subsistants au développement du marché intérieur, notamment dans l'environnement en ligne, tout en respectant les souhaits des consommateurs et la diversité culturelle;

9. Calls on the Commission, therefore, to present, as soon as possible, concrete legislative proposals on how to tackle these issues in order to dismantle existing obstacles to the development of the internal market, in particular in the online environment, while respecting consumer demand and cultural diversity;


59. invite dès lors la Commission à formuler, dès que possible, des propositions législatives concrètes sur la manière de traiter ces dossiers, afin de lever les obstacles subsistants au développement du marché intérieur, notamment dans l'environnement en ligne, tout en respectant les souhaits des consommateurs et la diversité culturelle;

59. Calls on the Commission, therefore, to present, as soon as possible, concrete legislative proposals on how to tackle these issues in order to dismantle existing obstacles to the development of the internal market, in particular in the online environment, while respecting consumer demand and cultural diversity;


A. considérant qu'en dépit du régime autoritaire qui s'y maintient et des violations systématiques des conventions internationales relatives aux libertés et droits fondamentaux, la Libye entretient des relations commerciales et politiques croissantes avec les États membres de l'Union européenne et joue le rôle de partenaire de l'Union dans la région méditerranéenne et en Afrique sur un large éventail de dossiers ayant une incidence sur la sécurité et la stabilité, notamment l'immigration, la santé publique, le développement, les rela ...[+++]

A. whereas, despite the persisting authoritarian rule and the systematic violation of international conventions on fundamental rights and freedoms, Libya has expanding commercial and political relations with EU Member States and plays a role as a partner for the EU in the Mediterranean region and in Africa, across a wide range of issues with an impact on security and stability, notably migration, public health, development, trade and economic relations, climate change, energy and cultural heritage,


A. considérant qu'en dépit du régime autoritaire qui s'y maintient et des violations systématiques des conventions internationales relatives aux libertés et droits fondamentaux, la Libye entretient des relations commerciales et politiques croissantes avec les États membres de l'Union européenne et joue le rôle de partenaire de l'Union dans la région méditerranéenne et en Afrique sur un large éventail de dossiers ayant une incidence sur la sécurité et la stabilité, notamment l'immigration, la santé publique, le développement, les relat ...[+++]

A. whereas, despite the persisting authoritarian rule and the systematic violation of international conventions on fundamental rights and freedoms, Libya has expanding commercial and political relations with EU Member States and plays a role as a partner for the EU in the Mediterranean region and in Africa, across a wide range of issues with an impact on security and stability, notably migration, public health, development, trade and economic relations, climate change, energy and cultural heritage,


Je pense notamment à nos efforts dans le dossier de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles de l'UNESCO.

I'm thinking in particular of our work on UNESCO's Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.


Le lancement a eu lieu en présence des principaux collaborateurs du gouvernement du Québec dans le dossier de la francophonie et de nombreux représentants des communautés francophones et acadienne, notamment la présidente de la Fédération de la jeunesse canadienne française, Mme Karlynn Grenier, la présidente de la Société nationale de l'Acadie, Mme Françoise Enguehard, le président de la Fédération culturelle canadienne-française, ...[+++]

The policy was announced in the presence of the Government of Quebec's primary collaborators in the francophonie file and several representatives of francophone and Acadian communities, including the president of the Fédération de la jeunesse canadienne française, Karlynn Grenier; the president of the Société nationale de l'Acadie, Françoise Enguehard; the president of the Fédération culturelle canadienne-française, René Cormier; the president of th ...[+++]


Étant la première personne d'origine chinoise à siéger à cette Chambre, j'espère pouvoir apporter un éclairage nouveau sur ce dossier, notamment en ce qui concerne les traits caractéristiques culturels et historiques de la Chine et la façon dont ils façonnent son approche des droits de la personne.

As the first person of Chinese heritage to sit in this chamber, I hope to bring a unique perspective to bear on this issue, particularly on China's cultural and historic attributes and how they shape its approach to human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossier culturel notamment ->

Date index: 2025-08-29
w