Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont une des grandes conclusions était " (Frans → Engels) :

L'an 2001 a vu l'ouverture du dialogue UE-Russie sur l'énergie, dont une des grandes conclusions était que des "projets d'intérêt commun" spécifiques seraient désignés afin d'établir des liaisons avec les réseaux transeuropéens d'énergie et ainsi de garantir la sécurité des approvisionnements énergétiques.

In 2001, the EU-Russia Energy Dialogue was launched.. An important conclusion was that specific "projects of common interest" would be identified, to link up to the trans-European energy networks to guarantee security of energy supplies.


On a observé que dans les zones marines protégées bien gérées, la biomasse totale de poissons de grande taille était 5 fois plus élevée et la biomasse de requins 14 fois plus élevée que dans les zones exploitées par le secteur de la pêche.

Well-managed MPAs have been found to contain more than 5 times the total large fish biomass and 14 times the shark biomass compared with fished areas.


Elle a confirmé que le grand public était largement favorable à l'élaboration d'une stratégie en matière de santé mentale au niveau communautaire.

The consultation confirmed strong support from the general public for the development of a mental health strategy at EU level.


Nous avons effectivement repris des commissaires portuaires quelque 700 acres de terrain, dont la plus grande part était située dans le secteur industriel du port et aurait donc été classée comme servant à des fins industrielles.

We did take back from the Toronto Harbour Commissioners some 700 acres of land, most of which was in the port industrial district and would therefore be classified as industrial use.


J'abonde dans le sens du professeur Waller, de l'Institut de la prévention de la criminalité, qui a comparu devant le comité et dont l'une des conclusions était :

I agree with Professor Waller of the Institute for the Prevention of Crime, who appeared before the committee and concluded, among other things:


Peut-être, même, quelqu'un aurait-il pu poser une question à propos de l'augmentation de 266 millions de dollars du budget des dépenses du ministère du Patrimoine canadien — dont la plus grande partie était destinée aux Jeux olympiques de Vancouver de 2010.

Perhaps someone might even have raised a question about the increase of $266 million in the estimates of the Department of Canadian Heritage — most of that money destined for the 2010 Vancouver Olympics.


Il y a quelques mois, la photo des représentants de quelque 130 pays membres des Nations Unies, dont la très grande majorité était des hommes, m'a rappelé cette réalité.

I was reminded of that a couple of months ago when I saw a picture of 130 countries from the United Nations and there was this sea of men.


À maintes occasions, j'ai rencontré des parents dont le plus grand souci était de savoir qui s'occuperait de leurs enfants après leur mort.

I've met parents so many times whose biggest worry is about who's going to look after their children when they're gone.


Leur seule grande préoccupation était l'accent mis selon elles sur l’aspect technique, alors que l’importance donnée aux besoins et aux priorités au niveau national sur le «terrain» aurait pu être plus grande.

Their only main concern was the perceived strong technical focus where the weight given to the national needs and priorities on the ‘ground’ could have been increased.


L'une de leurs principales conclusions était que la convention Europol devait être adaptée et assouplie.

One of their main conclusions was that the Europol Convention needed to be adapted and made more flexible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont une des grandes conclusions était ->

Date index: 2025-02-08
w