Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont pourront convenir les parties

Vertaling van "dont pourront jouir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle est également axée sur la réforme à plus long terme et les efforts de reconstruction et de réconciliation que l'Iraq doit entreprendre pour consolider la paix et construire un pays uni et démocratique au sein duquel tous les citoyens pourront jouir pleinement de leurs droits dans une plus grande prospérité.

It also seeks to address the longer term reform, reconstruction and reconciliation efforts that Iraq needs to pursue in order to consolidate peace and build a united, democratic country in which all citizens can fully enjoy their rights in greater prosperity.


Cette initiative, la motion no 292, qui fera l'objet d'un vote, devrait apporter un avantage dont pourront jouir tous les Canadiens et ceux des générations à venir.

The initiative of Motion No. 292, which was deemed votable, will be a benefit which all Canadians will be able to enjoy, as well as future generations.


Pour notre nation, la poursuite de la justice et d'un règlement équitable des nombreuses revendications particulières de nos bandes est directement liée à la qualité de vie dont pourront jouir nos jeunes et les générations futures.

For our nation, the quest for justice and a fair resolution of our bands' many specific claims is tied directly to the quality of life that our youth and future generations will be able to enjoy.


Dans le cadre de ce projet, de nouvelles zones humides seront créées, de même que des parcs dont pourront jouir les familles et les personnes âgées de Mississauga.

This project will see newly created wetlands as well as parks which will be enjoyed by Mississauga families and seniors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
David Byrne, Commissaire européen chargé de la santé et de la protection des consommateurs, a déclaré: "En découvrant l’Europe cet été, les Européens pourront jouir de leurs vacances, sachant que leurs droits en matière de consommation sont bien protégés dans les 25 Etats membres.

David Byrne, European Commissioner for Health and Consumer Protection, said "While discovering Europe this summer, Europeans can enjoy their holidays safe in the knowledge that their consumer rights are well protected in all 25 of its Member States.


Grâce à la perspective européenne, les habitants du Kosovo pourront jouir de la paix et de la prospérité que l'intégration européenne a instaurées sur la majeure partie du continent dans un cadre de liberté et de démocratie.

The European perspective means that Kosovo people will be able to benefit from the peace and prosperity that the process of European integration has secured in a free and democratic manner throughout most of the continent.


Par rapport à certains amendements déposés, la Commission pense que les ressortissants des pays tiers ne pourront jouir du même traitement que les citoyens des États membres, dans pratiquement tous les domaines de la vie socio-économique, que lorsque le statut de résident de longue durée leur sera accordé.

With regard to some of the proposals for amendments that have been tabled, the Commission takes the view that only when the status of long-term resident is granted will the beneficiary be able to enjoy equal treatment in comparison with the nationals of Member States in practically all areas of socio-economic life.


D'autres entreprises (autres que des PME) et utilisateurs finaux pourront participer à des projets de recherche coopérative, dans des conditions garantissant qu'ils n'y assument pas un rôle dominant, et jouir d'un accès limité aux résultats.

Other (non-SME) enterprises and end-users will be able to participate in co-operative research projects, under conditions ensuring they do not assume a dominant role, and have restricted access to the results.


D'autres entreprises (autres que des PME) et utilisateurs finaux pourront participer à des projets de recherche coopérative, dans des conditions garantissant qu'ils n'y assument pas un rôle dominant, et jouir d'un accès limité aux résultats.

Other (non-SME) enterprises and end-users will be able to participate in co-operative research projects, under conditions ensuring they do not assume a dominant role, and have restricted access to the results.


Si on songe à la situation dans cent ans d'ici, à la richesse de la faune et de la flore dont nos petits-enfants pourront jouir, si nous ne faisons rien à ce sujet assez

If one looks down the road 100 years from now at the richness of fauna and flora our grandchildren may be able to enjoy, unless we do something




Anderen hebben gezocht naar : dont pourront convenir les parties     dont pourront jouir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont pourront jouir ->

Date index: 2025-05-03
w