Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous serons saisis une fois que nous aurons pris " (Frans → Engels) :

J'ai tendance à penser qu'il serait préférable que le ministre puisse parler exclusivement du projet de loi dont nous serons saisis une fois que nous aurons pris une décision sur la procédure à suivre.

I tend to think that the minister's time would be better spent if he could direct his full attention to the particular bill that will be before us once we make a decision as to which one we should proceed with first.


Une fois que nous aurons pris ces trois mesures principales, nous réduirons notre perte fiscale d'environ 105 millions de dollars et nous serons pleinement compensés pour cela pendant les deux premières années.

Once we take those three major measures we will reduce our tax loss of about $105 million, we will be fully compensated for that in years one and two.


M. Legault : Encore une fois, ce sont des aspects dont nous serons prêts à discuter, lorsque nous aurons consulté le rapport du groupe de travail.

Mr. Legault: Those are again the kinds of things that we would be prepared to discuss once we see the report of the task force.


Lorsque nous aurons pris cette décision au cours de cette séance, j’espère que nous serons capables de garantir qu’elle deviendra un élément fondamental du processus décisionnel du Parlement et des États membres.

Once we have taken this decision during this sitting, I hope we will also be able to ensure that it becomes an important part of the basis for the decisions that Parliament and the Member States will take in the future.


Nous serons donc très attentifs à la manière dont les recommandations contenues dans notre rapport auront été prises en compte dans la rédaction de ce texte et nous nous réservons bien sûr le droit d'y réagir dès que nous en aurons pris connaissance.

We shall therefore pay very close attention to the manner in which the recommendations we have made in our report are taken into account in the drafting of this document and shall naturally reserve the right to react accordingly as soon as the text is made known to us.


Tout ce que nous pouvons dire, c'est que nous serons mieux en mesure d'évaluer la situation une fois que nous aurons pris une décision finale concernant les documentaires. Je peux vous dire en même temps, comme Michael Wernick vous l'a dit hier, que nous sommes en train d'explorer, avec le ministère du Patrimoine canadien, des possibilités pour augmenter le financement disponible pour les productions hors Québe ...[+++]

I would also like to say, as Michael Wernick told you yesterday, that we are exploring, along with the Department of Canadian Heritage, the possibility of increasing the funding available for productions outside Quebec.


Du fait qu'il ne contient pas de recommandation en ce sens, le rapport du comité de l'environnement ne va pas assez loin. Ce rôle d'enquête dont il n'est fait mention nulle part est un aspect important du problème dont nous sommes saisis aujourd'hui alors que nous examinons le projet de loi C-83 et devrait être ...[+++]

This missing investigative role is an important aspect of the issue before us today as we review Bill C-83 and before the committee studies the issue for a second time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous serons saisis une fois que nous aurons pris ->

Date index: 2023-08-09
w