Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous diagnostiquons et traitons " (Frans → Engels) :

Et M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, d'ajouter: Dans le monde d'aujourd'hui, la manière dont nous traitons les données déterminera dans une large mesure notre avenir économique et notre sécurité personnelle.

Vĕra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, added:" In today's world, the way we handle data will determine to a large extent our economic future and personal safety.


C'est une étape importante, il en aura beaucoup d'autres à franchir, mais cet accord est important parce que, avec ce rapport conjoint et détaillé – 96 paragraphes, 15 pages nous traitons en amont des sujets difficiles de la séparation que le Royaume-Uni a voulu.

This is an important step – and there will be many steps to take – but this agreement is important because, with the joint, detailed report – 96 paragraphs, 15 pages – we are first dealing with the difficult subjects of the separation that the United Kingdom wanted.


C'est le parti qu'ils prennent dans le système accusatoire qui définit la manière dont nous abordons et traitons les affaires relatives à la justice criminelle.

That is the side they sit on in the adversarial system that defines our criminal justice matters and how we approach them and how we determine them.


Il est beaucoup plus facile pour nous qui traitons de la politique de la justice et des affaires intérieures de voir que le rapporteur, qui nous comprend le mieux, est à nos côtés.

It makes things much easier for those of us who deal with home affairs and justice policy if the rapporteur who understands us best is right alongside us.


C'est pourquoi nous devons faire attention à la manière dont nous traitons les animaux et dont nous les nourrissons.

Therefore, how we treat animals and what we feed them on is naturally important.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous devrons nous prononcer demain sur un budget rectificatif et supplémentaire qui représente sans aucun doute un événement unique dans l'histoire de ce Parlement et restera tel, car nous traitons un volume de 0,005 % du budget de l'Union européenne, et avons même organisé un débat pour cela.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, tomorrow we have to vote on a supplementary and amending budget which, without doubt, is, and will remain, unique in the history of this Parliament, for we are negotiating a figure which amounts to 0.005% of the European Union budget and have even arranged a debate specifically for this purpose.


Nous avons déjà reconnu que l'alimentation que nous donnions aux animaux avait un impact sur la santé humaine, mais la façon dont nous traitons les animaux, les méthodes d'élevage et les systèmes de transport utilisés ont un effet tout aussi direct sur la santé publique qu'une mauvaise alimentation.

We have already seen how animal nutrition has significance for people’s health, but the ways in which we treat animals and the methods and systems we use to feed and transport them in fact affect public health as directly as does poor animal feed.


En matière de politique étrangère, nous devons également nous mettre d'accord sur le fait que nous traitons des choses importantes.

In the domain of foreign policy too, we must agree to tackle important issues.


Par exemple, lorsque l'on considère les interventions cliniques, que l'on décide d'adopter des pratiques préventives ou des lignes directrices, il n'est pas nécessaire que nous consacrions la totalité des cinq ou dix minutes de leur durée à la façon dont nous diagnostiquons et traitons la maladie en question. Nous pourrions utiliser deux de ces minutes à décrire au patient ou à la famille la façon dont cette maladie peut être évitée à l'avenir et à leur prodiguer des conseils en ce sens.

For example, when you look at something, the clinical intervention, so back to whether it is preventive practices or guidelines, just that five- or ten-minute intervention and two minutes of it spent about not just how we diagnose and treat the current condition but how it might be prevented in the future and what advice might we give to the patient or the family so they can avoid it in the future.


Deuxièmement, NeuroScience Canada a mis à l'essai un programme de subventions d'équipe appelé le Programme de régénération du cerveau, qui a montré que le financement de projets de recherche conjoints auxquels participent les meilleurs chercheurs de diverses disciplines peut donner lieu à des percées qui s'appliquent directement à la façon dont nous diagnostiquons, traitons et soignons les maladies neurologiques.

Second, NeuroScience Canada piloted a team grant model called the brain repair program, which demonstrated that funding collaborative research projects involving the best researchers across diverse disciplines can produce breakthrough thinking, which has an immediate application to how we diagnose, treat, and cure brain disorders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous diagnostiquons et traitons ->

Date index: 2022-07-22
w