Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont nous devons traiter aujourd » (Français → Anglais) :

Nous devons traiter ensemble de ces questions de façon sérieuse et rigoureuse.

We need to address together these issues seriously and rigorously.


Nous devons traiter les régions en partenaires et leur donner les moyens de réussir leur transition économique, grâce à des stratégies de développement adaptées à leurs besoins».

Regions should be treated as partners and given the means to succeed in their economic transition with custom-made development strategies".


Aujourd'hui, nous devons nous opposer à ceux qui répandent des mensonges sur notre histoire et remettent en cause l'Holocauste ou nient sa signification fondamentale pour l'Europe d'aujourd'hui.

It is a day to confront those who spread lies about our history and who question the Holocaust or negate its fundamental meaning for today's Europe.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We need to cut off its supply as best we can. Today's stronger rules are a big step forward but we now need quick agreement on the further improvements the Commission proposed last July".


Le premier vice-président Frans Timmermans, chargé de l'amélioration de la réglementation, a déclaré aujourd'hui: «Nous serons ambitieux lorsque nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pourrons. Dans toute l’Europe, les citoyens attendent des changements de l’Union européenne.

First Vice-President Frans Timmermans, responsible for Better Regulation, said today: "We will be ambitious where we must, and modest wherever we can. Citizens across Europe expect the European Union to change.


Malheureusement, nous sommes confrontés à de nombreuses situations déplaisantes; malheureusement, nous devons traiter le problème du terrorisme, nous devons traiter le problème de la criminalité, nous devons traiter le problème du trafic de drogue, nous devons traiter le problème de la mafia et de la camorra, qui sévissent tous dans le pays que je connais le mieux et les ...[+++]

Unfortunately, we have to face many unpleasant situations; unfortunately, we have to tackle the terrorism problem, we have to tackle the crime problem, we have to tackle the drug trafficking problem, we have to tackle the Mafia and Camorra problem, all in the country that I know best, and so checks are unfortunately necessary.


Cependant, vous pouvez être certains qu'eu égard aux problèmes juridiques évidents que nous devons traiter aujourd'hui ainsi qu'aux avis et interprétations fournis par les experts, nous ferons tout pour garantir et défendre au mieux les prérogatives du Parlement européen dans le cadre de la structure institutionnelle.

It is quite clear, though, that you can take it as read, in view of the manifest legal problems that we have to work through at present, and of the opinions and interpretations with which experts have provided us, that we will do everything possible to save and defend Parliament's rights within the institutional structure.


Cependant, à terme, la question que nous devons traiter aujourd'hui dans l'urgence, ne recevra de solution durable que si les négociateurs communautaires, lors des prochaines échéances de l'OMC, reçoivent des instructions claires pour que les intérêts de nos productions hors Annexe 1 soient adéquatement pris en compte et pour que les liens étroits, tissés par nos industriels-transformateurs, avec nos producteurs de matières premières agricoles et leurs territoires, puissent être préservés et développés.

In the longer term, however, there will only be a lasting solution to the issue we are to deal with today as a matter of urgency if, when the WTO agreements next come up for renewal, Community negotiators receive clear instructions to the effect that adequate account must be taken of the interests of our non-Annex 1 products and that the close links forged by our processing industries with our producers of agricultural raw materials and their countries must be maintained and consolidated.


Nous devons nous demander s'il existe des instruments plus fiables ou si nous devons traiter cette déclaration d'assurance d'une manière similaire à celle dont use le Conseil chaque année, s'en servant comme d'une sorte de niveau d'eau, sans qu'elle soit liée à la moindre contrainte supplémentaire.

We need to ask ourselves if there are more reliable instruments or if we are treating this statement of assurance in the same way that the Council does year after year, that is as a kind of weather report that is not binding in any way.


Deuxièmement, dans le domaine des recrutements, nous devons nous préparer au grand défi de l'élargissement, ce qui signifie que nous devons créer aujourd'hui les marges financières afin de pouvoir maîtriser comme il se doit cette tâche lorsqu'elle se présentera.

Secondly, we must be prepared for the major challenge of enlargement in terms of staffing; in other words, we must now create the financial leeway we need to be able to rise to this challenge when the time comes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous devons traiter aujourd ->

Date index: 2024-11-21
w