Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont m ford et moi-même avons discuté précédemment " (Frans → Engels) :

La Corée fait des progrès et, pour ce qui est de l’ANASE, je recherche la flexibilité dont M. Ford et moi-même avons discuté précédemment, afin d’avancer sur ce sujet. Je partage néanmoins son avis lorsqu’il déclare qu’il n’existe aucune autre alternative en termes de valeur et d’importance pour les accords multilatéraux.

Korea is progressing, and on ASEAN I am looking for the flexibility which Mr Ford and I have discussed before, in order to try and move forward on that, but I agree too that there is no substitute in terms of value and importance for the multilateral arrangements.


Un des éléments dont M. Schellenberger et moi-même avons discuté — et dont j'ai parlé également avec M. Bélanger et M. Scarpaleggia, en tant qu'adjoint de Clifford Lincoln — c'est l'ensemble des connaissances que le comité possède collectivement.

One of the things Mr. Schellenberger and I have had a discussion on—and between Mr. Bélanger, Mr. Scarpaleggia as an assistant to Clifford Lincoln, and myself have—is a collective and corporate memory that this committee has always worked in cooperation.


Permettez-moi de formuler un bref commentaire, qui concerne aussi le programme législatif de la Commission dont nous avons discuté précédemment.

Let me make a brief comment, which is also of relevance to the Commission's legislative programme that we were discussing earlier.


Dans ces circonstances, non seulement le ministre de la Justice, la vice-première ministre et moi-même avons discuté de toutes les questions qu'elles ont soulevées, mais les deux ministres leur ont donné une réponse quant à la façon dont ils abordent ces questions et. Le Président: Le député de Nova-Centre a la parole.

Under those circumstances, not only did the Minister of Justice, the Deputy Prime MInister and I discuss all the issues they raised, but both ministers gave an answer in terms of how they are approaching those issues and The Speaker: The hon. member for Central Nova.


M. Barroso, le président de la Commission, et moi-même avons tous deux assisté à cette réunion, qui était organisée afin de discuter avec M. Bush de certains aspects parmi les plus importants des relations entre les États-Unis et l’Union européenne, ainsi que des problèmes que nous devons régler ensemble.

Mr Barroso, the President of the Commission, and I were both present at the meeting, which was held in order to discuss with Mr Bush some of the most important aspects of relations between the United States and the European Union, and the problems we need to face together.


M. Barroso, le président de la Commission, et moi-même avons tous deux assisté à cette réunion, qui était organisée afin de discuter avec M. Bush de certains aspects parmi les plus importants des relations entre les États-Unis et l’Union européenne, ainsi que des problèmes que nous devons régler ensemble.

Mr Barroso, the President of the Commission, and I were both present at the meeting, which was held in order to discuss with Mr Bush some of the most important aspects of relations between the United States and the European Union, and the problems we need to face together.


Toutefois, je veux faire part d'un motif d'inquiétude dont mon collègue, le doyen du Sénat, le sénateur Phillips, et moi-même avons discuté relativement à ce projet de loi.

There is, however, one concern I wish to raise, and it is a matter that my honourable friend, the dean of the Senate, Senator Phillips, and I have been discussing with respect to this bill.


D'ailleurs, j'attire votre attention sur le fait que mon collègue Michel Barnier et moi-même avons lancé le dialogue sur la Conférence intergouvernementale qui doit se faire dans cette nouvelle approche, c'est-à-dire aller vers le public, aller vers les jeunes, aller vers ceux qui font l'opinion, discuter avec eux, aller aussi de la part de la Commission vers les élus l ...[+++]

Moreover, I would draw your attention to the fact that my fellow Commissioner, Michel Barnier, and myself, have initiated dialogue on the Intergovernmental Conference which is to follow this new approach, i.e. making contact with the public, with young people and opinion formers, and discussing matters with them, and also approaching locally, regionally and nationally elected representatives on behalf of the Commission, not to make fine speeches, but to discuss things with them and to gain some idea of their general expectations.


L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement) : Voilà, honorables sénateurs, un vieux sujet dont le sénateur Tkachuk et moi-même avons discuté à quelques reprises au cours des derniers mois.

Hon. Jack Austin (Leader of the Government): This is an old topic, honourable senators, on which Senator Tkachuk and I have had some exchanges in months past.


Je ne parle pas de la première partie de l'article, qui prévoit des peines consécutives obligatoires pour les infractions sexuelles, mais plutôt d'une chose dont M. Rock et moi-même avons d'ailleurs discuté, lorsqu'il était ministre de la Justice, lors d'un débat venimeux sur l'article 745: il s'agissait de ce petit groupe de contrevenants, les personnes jugées coupables d'homicides multiples, et de permettre une période discrétionnaire consécutive d'i ...[+++]

I don't mean in relation to the first part of the clause, which was mandatory consecutive sentencing for sex offences, but instead, something that in fact Mr. Rock and I talked about when he was justice minister during the vitriolic debate on section 745, which was to deal with that small group of offenders, people convicted of multiple homicides, and allow a discretionary consecutive ineligibility period for persons convicted of multiple homicides.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont m ford et moi-même avons discuté précédemment ->

Date index: 2022-11-21
w