Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débris métallique
Déchet ménager
Déchet métallique
Déchet solide urbain
Ferraille
Impureté contenue dans les vieux papiers
Matière indésirable contenue dans les vieux papiers
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Ordure ménagère
Personne âgée
Quatrième âge
Sujet d'expérience
Sujet à examiner
Troisième âge
Vieillard
Vieillesse
Vieux
Vieux métaux
Vieux papier
Véhicule hors d'usage
épave de voiture

Vertaling van "vieux sujet dont " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sujets dont la santé peut être menacée par des conditions socio-économiques et psycho-sociales

Persons with potential health hazards related to socioeconomic and psychosocial circumstances


Sujets dont la santé peut être menacée en raison d'antécédents personnels et familiaux et de certaines affections

Persons with potential health hazards related to family and personal history and certain conditions influencing health status


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


impureté contenue dans les vieux papiers | matière indésirable contenue dans les vieux papiers

waste paper contrary | waste paper impurity


Swiss Team pour le recyclage de vieux papier,le recyclage de vieux carton,le recyclage de carton ondulé; STAR

Swiss Team for recovered paper; STAR


sujet à examiner | sujet d'expérience

proband | test person


personne âgée [ quatrième âge | troisième âge | vieillard | vieillesse | vieux ]

elderly person [ aged person | old age | older people | old person | senior citizen | ageing(UNBIS) | ageing persons(UNBIS) ]


déchet métallique [ débris métallique | épave de voiture | ferraille | véhicule hors d'usage | vieux métaux ]

metal waste [ car wreck | metal scrap | scrap | scrap metal | scrap metal industry(UNBIS) ]


déchet ménager [ déchet solide urbain | ordure ménagère | vieux papier ]

domestic waste [ household waste | solid urban waste | used paper | consumer waste(GEMET) ]


obtenir des informations sur différents sujets nautiques

acquire information on various nautical subjects | conduct research into variety of maritime subjects | obtain information on various maritime subjects | obtain information on various nautical subjects
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si on compare l'industrie canadienne de la télévision à celle de nos voisins du Sud, avec toutes les ressources dont elle dispose, on se rend compte qu'il existe un réel danger que les Canadiens, jeunes et vieux, mais surtout les jeunes ne finissent par en savoir plus au sujet des États-Unis que sur leur propre pays, le Canada.

Coupled with the size and resources of the television industry of our neighbours to the south there exists a real danger of Canadians, young and old but especially our young people, our future, knowing more about the United States than about their own country, Canada.


Vous avez ranimé le vieux sujet de la flexicurité.

You have revived the old subject of flexicurity.


– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais remercier très chaleureusement M. Virrankoski pour son rapport d’initiative traitant d’un vieux sujet de préoccupation de la commission des budgets, soit la réponse aux questions suivantes: comment effectuer notre planification?

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank Mr Virrankoski very warmly for his own-initiative report which deals with an old concern of the Committee on Budgets, in other words the questions: how do we go about our planning?


Ce vieux cliché au sujet de la modestie innée des Canadiens est un poids sur notre bien-être personnel et collectif dont nous devons nous défaire le plus rapidement possible parce que cela nous condamne à l'échec et à l'insatisfaction.

The old chestnut about Canadians being innately modest is a weight, a drag on our personal and collective well-being that we must discard as soon as possible because it sets us up for failure and frustration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’exprimant sur le sujet, M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, a déclaré: «Mon vieux téléphone portable contient de l’or, du platine, du palladium et du cuivre – autant de matières premières dont notre Europe est bien démunie.

Environment Commissioner Janez Potočnik said: "My old mobile phone contains gold, platinum, palladium and copper: all resources that we have too little of in Europe.


Je dirais juste, sans revenir sur de vieux sujets, que j’espère que ce rabais ne finira pas par être intégré dans un ensemble de négociations distinct sur l’avenir de l’Europe à la suite des résultats des référendums tenus cette semaine en France et aux Pays-Bas.

My one plea, without going back over old ground, is that I hope that the issue of the United Kingdom rebate does not find itself becoming part of a separate set of negotiations about the future of Europe following the results of the referenda in France and the Netherlands this week.


C’est indubitablement un vieux sujet sensible, une blessure douloureuse qui est rouverte à chaque procédure budgétaire. S’il avait adopté une approche plus courageuse, le Conseil aurait anticipé ses responsabilités et aurait recueilli le plein appui du Parlement.

Without doubt, this is an old sore point, a painful wound that is reopened at every budgetary procedure; a more courageous approach, however, would have put the Council ahead of its responsibilities and would have gained the full support of Parliament.


Nous suivons et nous connaissons bien le travail de la Commission et du Conseil sur le paquet Erika 1. Mais, au sujet de ce passage, qui est connu des deux pays et connu au sein de l'Union européenne, qui est un passage particulièrement difficile, emprunté par de gros bateaux pour gagner quelques heures seulement, avec le risque que de vieux rafiots viennent s'échouer et provoquer une catastrophe, j'aurais aimé savoir, et surtout les habitants de Corse, de Sardaigne auraient aimé savoir, s'il sera possible et si vous envisagez d'inter ...[+++]

We monitor, and we are familiar with, the work done by the Commission and the Council on the Erika 1 package, but regarding this strait, which is notorious in the two countries concerned and within the European Union as a particularly tricky passage, one often used by large vessels in order to gain just a few hours at the risk of some old tub’s running aground and causing a disaster, I should like to know, and more especially the inhabitants of Corsica and Sardinia would like to know, if it will be at all possible, and if you have any such plans, to issue a ban, pure and simple, on large vessels, containers, using the Strait of Bonifacio ...[+++]


L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement) : Voilà, honorables sénateurs, un vieux sujet dont le sénateur Tkachuk et moi-même avons discuté à quelques reprises au cours des derniers mois.

Hon. Jack Austin (Leader of the Government): This is an old topic, honourable senators, on which Senator Tkachuk and I have had some exchanges in months past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vieux sujet dont ->

Date index: 2022-11-15
w