Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les victimes de viol étaient traitées " (Frans → Engels) :

Il y a une seule chose que j'aie jamais fait le voeu d'essayer de modifier, et c'était la façon dont les victimes de viol étaient traitées dans les années 1960 et 1970.

There's only one thing in my life that I've ever vowed to try to see changed, and that was the way rape victims used to be treated in the 1960s and 1970s.


Mais, à certains égards, on n'y parle pas du tout de la façon dont la victime estime avoir été traitée par la police, par la Couronne, par le processus administratif, de sa possibilité de demander où en sont les choses.

But in some respects that leaves silent the entire area of how the victims feel they are treated by the police, how they are treated by the crown, how they are treated by the administrative process, their access to where things are at.


Les Canadiens nous ont dit, comme j'en suis sûr ils vous l'ont également dit, que les crimes violents, et plus particulièrement ceux dont sont victimes les enfants, étaient pour eux une source d'inquiétudes graves.

The Canadian public has been telling us, as I am sure it has been telling you as legislators, that its biggest concerns in the criminal justice area are crimes of violence and crimes against children.


Nous avons essayé d'éviter une approche indûment normative; toutefois, quand vient le temps d'examiner la façon dont les plaintes de harcèlement étaient traitées, je crois que la nouvelle commission d'examen et de traitement des plaintes prévue par le projet de loi C-42 serait un organisme approprié à cet égard.

We attempted not to be unduly prescriptive; however, in terms of reviewing how harassment complaints were handled, I believe that an appropriate body would be the new review and complaints commission contemplated by Bill C-42.


Les Nations Unies ont également signalé qu’au cours de la même période, plus de 65 p. 100 des victimes de viol étaient des enfants, majoritairement des filles, et que près de 10 p. 100 avaient moins de 10 ans.

The UN also reported that over 65% of rape victims during that time were children. The majority of this percentage was adolescent girls, and roughly 10% of child victims are said to be under the age of 10 years old.


A. considérant que, le 16 décembre 2012, une étudiante de 23 ans a été victime d'un viol collectif et son compagnon agressé par cinq hommes et un adolescent qui les ont violemment pris à partie dans un autobus privé à New Delhi; que les blessures de la victime étaient telles qu'elle est tragiquement décédée le 29 décembre 2012 à Singapour;

A. whereas on 16 December 2012 a 23-year-old student was gang-raped and her companion assaulted when five men and a youth violently attacked them on a private bus in New Delhi; whereas the victim suffered such severe injuries that she tragically passed away on 29 December 2012 in Singapore;


A. considérant que, le 16 décembre 2012, une étudiante de 23 ans a été victime d'un viol collectif et son compagnon agressé par cinq hommes et un adolescent qui les ont violemment pris à partie dans un autobus privé à New Delhi; que les blessures de la victime étaient telles qu'elle est tragiquement décédée le 29 décembre 2012 à Singapour;

A. whereas on 16 December 2012 a 23-year-old student was gang-raped and her companion assaulted when five men and a youth violently attacked them on a private bus in New Delhi; whereas the victim suffered such severe injuries that she tragically passed away on 29 December 2012 in Singapore;


A. considérant que des milliers de demandeurs d'asile et de migrants perdent la vie et disparaissent chaque année au Sinaï, tandis que d'autres, y compris de nombreuses femmes et enfants, sont enlevés et retenus en otage, avec demande de rançon, par des trafiquants d'êtres humains; considérant que les victimes de la traite sont traitées de manière extrêmement déshumanisante, subissent systématiquement actes de violence et de torture, viols et abus sexuels et ...[+++]

A. whereas thousands of asylum seekers and migrants lose their lives and disappear in Sinai every year while others, including many women and children, are kidnapped and held hostage for ransom by human traffickers; whereas victims of human traffickers are abused in the most dehumanising manner and are subject to systemic violence and torture, rape and sexual abuse, and forced labour;


Au cours des six derniers mois, on a constaté qu’en Suède, malgré un débat approfondi, les victimes de viols sont traitées d’une manière incroyablement insultante.

In the last six months, it has emerged in Sweden that, despite an intensive debate, rape victims are treated in an incredibly insulting way.


Nous avons véritablement montré à l’opinion publique qu’en Bosnie, mais également dans d’autres pays, les femmes ont été victimes de viols et que ces viols étaient utilisés comme une arme politique, non seulement comme un acte individuel odieux, mais également comme une arme politique.

In Bosnia, but also in other countries, we really exposed to public attention how women are victims of rape, where rape is used as a political weapon, not only as an individual shameful act, but also as a political weapon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les victimes de viol étaient traitées ->

Date index: 2024-03-10
w