Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les honorables députés devront " (Frans → Engels) :

L'exemption dont l'honorable député parle ne s'appliquait qu'à quelques centaines de travailleurs étrangers temporaires.

The exemption the hon. member spoke of applied only to certain temporary foreign workers.


Afin de refléter l'importance de ces différentes composantes, chaque partenariat devrait être dirigé par un comité de pilotage représentatif, comptant un nombre limité de représentants de haut niveau des États membres (ministres), de députés, de dirigeants d'entreprise, de chercheurs et d'autres acteurs essentiels, qui devront faire preuve d'une importante détermination à réaliser les objectifs du partenariat.

To reflect the importance of these different constituencies, each partnership should be led by a representative Steering Board, composed of a limited number of high level representatives of Member States (Ministers), members of Parliament, industry leaders, researchers and other key stakeholders, who will need to bring a major commitment to realise the aims of the partnership.


Ces engagements devront ensuite être honorés par des paiements, soit au cours de la même année, soit au cours des années suivantes, en particulier s'ils sont liés à des projets pluriannuels.

Commitments must then be honoured with payments, either in the same year or, particularly in the case of multi-year projects, over the following years.


Plus exactement, ces conditions représentent simplement un autre aspect de la question que vise la motion, dont les honorables députés devront tenir compte pendant qu’ils en débattent et, ultérieurement, lorsqu’ils prendront une décision.

Rather, they are simply an additional aspect of the issue contained in the motion that honourable members will need to consider as they debate and, ultimately, decide.


Toutefois, à l’avenir, tous les honorables députés devront en règle générale connaître suffisamment le règlement pour savoir que l’article en question permet aux députés de répondre à des accusations personnelles et non à des références à un député dans le cadre d’un débat sur des questions relatives à des tiers.

However, in the future, all the honourable Members should generally have sufficient knowledge of the Rules of Procedure to be aware that the Rule in question allows Members to speak in response to personal accusations, not to references to a Member within the context of a debate on issues relating to third parties.


Nous avons obtenu un accord de participation au projet, avec certains aspects, avec certaines limites, mais je pense que les aspects soulignés par les honorables députés devront bien sûr être pris en considération à l’avenir et je considère qu’ils sont très importants.

What we have is an agreement for participation in the project, with certain limits, with certain elements, but I believe that the aspects pointed out by the honourable Members will of course have to be considered for the future and I believe them to be very important.


Nous avons obtenu un accord de participation au projet, avec certains aspects, avec certaines limites, mais je pense que les aspects soulignés par les honorables députés devront bien sûr être pris en considération à l’avenir et je considère qu’ils sont très importants.

What we have is an agreement for participation in the project, with certain limits, with certain elements, but I believe that the aspects pointed out by the honourable Members will of course have to be considered for the future and I believe them to be very important.


L'ancien ministre des Pêches et des Océans, l'honorable Herb Dhaliwal, a fourni des copies de ces documents au Comité permanent de la Chambre des communes sur les pêches et les océans, dont l'honorable député fait partie.

The then minister of fisheries and oceans, the hon. Herb Dhaliwal, provided copies of these documents to the House of Commons Standing Committee on Fisheries and Oceans, SCOFO, of which the hon. member is a member.


Je crois que lorsque viendra le temps de porter un jugement sur le contenu, les opinions de l'honorable député devront être mises en face de la capacité de l'ex-juge en chef de la Cour suprême du Canada.

Because when the time comes to judge the content, I believe the opinions of the hon. member will be measured against the ability of the former chief justice of the Supreme Court of Canada.


Maintenant, pour répondre à la question de la différence qui pourrait exister entre le Comité des comptes publics et celui dont nous demandons la création, comme je l'ai dit tantôt, il s'agit cette fois-ci d'un comité avec un mandat spécifique limité dans le temps, avec des pouvoirs accrus, qui sortirait de la routine annuelle de la vérification par le Comité des comptes publics et qui s'attaquerait à une situation spécifique actuelle dont l'honorable député souligne, d'ai ...[+++]

Now, to answer the question about the difference between the public accounts committee and the one that we are calling for, as I just said, this is to be a committee with a specific time-limited mandate and increased powers which would go beyond the annual auditing routine done by the public accounts committee and which would tackle a specific current situation that the hon. member said was urgent and current.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les honorables députés devront ->

Date index: 2023-09-06
w