Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont les gens jouissaient depuis » (Français → Anglais) :

Les tensions qu'il décrit et les craintes et les maux dont les gens lui font part sont les mêmes problèmes dont nous entendons parler en Colombie-Britannique depuis six ou sept ans.

The tensions and whatnot that he is describing, the fears and the hurts that people are relating to him, are the same problems that we have been listening to for the last six or seven years in British Columbia.


Au sujet de ces cliniques qui viennent en aide aux gens souffrant de problèmes de dépendance, sujet dont il est question depuis le début de l'étude, Mme DeGroote nous a dit avoir vécu une situation similaire, à savoir que les gens avaient peur de la façon dont on traitait les personnes ayant un problème de dépendance.

Regarding those clinics that help people struggling with addiction—the topic we have been discussing since the beginning of the study—Ms. DeGroote talked about experiencing a similar situation, where people were afraid of how individuals with addiction issues were being treated.


Elle vise à déterminer les procédures de vérification et à les faire respecter par les navires faisant escale dans les ports de l'UE, en complément de la directive 1999/63/CE (amendée depuis par la directive 2009/13/CE), qui présente les règles en matière de temps de travail des gens de mer, notamment les heures de travail et de repos, les congés payés et l'aptitude au travail.

It aims to provide procedures to verify and enforce the compliance of ships calling at ports of EU countries with Directive 1999/63/EC (subsequently amended by Directive 2009/13/EC), which outlines working time rules for seafarers, including hours, rest, paid leave and fitness for work.


L’utilisation de poulet, de lapin et de veau indique que, depuis le XIXe siècle et jusque après la Seconde Guerre mondiale, il s’agissait d’une préparation festive que la plupart des gens ne pouvaient s’offrir qu’une à deux fois par an.

The use of chicken, rabbit and veal suggests a festive preparation which, from the 19th century until after the Second World War, ordinary people could afford only once or twice a year.


L'honorable W. David Angus : Honorables sénateurs, parlant du niveau de stress, que madame le sénateur Cochrane a décrit et que les sénateurs Tkachuk et Kinsella viennent d'accroître encore un peu plus, les Canadiens se souviennent avec inquiétude des graves conséquences économiques du budget libéral de 1972-1974, auquel le NPD avait apporté son soutien. On se souviendra que les impôts étaient en hausse, que les dépenses grimpaient en flèche et que les excédents budgétaires dont les gens jouissaient depuis une décennie s'étaient subitement volatilisés.

Hon. W. David Angus: Honourable senators, speaking of stress levels, as described by Senator Cochrane and raised a little higher here by Senators Tkachuk and Kinsella, Canadians are becoming stressed as they recall the severe economic impact of the 1972-74 Liberal budget, propped up as it was by the NDP, when taxes climbed, spending soared and the budget surpluses that folks had enjoyed for a decade vanished suddenly into thin air.


Depuis 2007, plus de 43 gens de mer ont été tués et 2 653 personnes détenues en otages dans des actes de piraterie au large des côtes somaliennes.

Over 43 seafarers have been killed and 2 653 have been held hostages since 2007 in piracy incidents off the Somali coast.


Bien d'autres personnes touchées par la nouvelle politique y voient un exemple de plus d'une condescendance à l'égard de la vie rurale dont les gens ont à se plaindre depuis de nombreuses années.

Many of the people affected see the new policy as yet another example of disdain for rural lifestyle that people have been complaining about for years.


Ces deux comités se sont depuis longtemps engagés à garantir des conditions de travail décentes dans le contexte de la mondialisation et le respect des instruments normatifs internationaux applicables aux gens de mer.

Both committees have a long-standing commitment to decent working conditions in the context of globalisation and compliance with international legislative instruments for seafarers.


Elle vise à déterminer les procédures de vérification et à les faire respecter par les navires faisant escale dans les ports de l'UE, en complément de la directive 1999/63/CE (amendée depuis par la directive 2009/13/CE), qui présente les règles en matière de temps de travail des gens de mer, notamment les heures de travail et de repos, les congés payés et l'aptitude au travail.

It aims to provide procedures to verify and enforce the compliance of ships calling at ports of EU countries with Directive 1999/63/EC (subsequently amended by Directive 2009/13/EC), which outlines working time rules for seafarers, including hours, rest, paid leave and fitness for work.


Le problème, en fait, c'est que les dispositions dont vous parlez et dont les gens parlent depuis le début de la discussion sont celles qui existaient déjà dans la Loi sur la protection de la jeunesse.

But the problem with it, actually, is that the parts you point out, and the parts people have been pointing out since we've been into this discussion, are the parts that are actually already there in the Youth Protection Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les gens jouissaient depuis ->

Date index: 2023-06-07
w