Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont le succès dépendra beaucoup " (Frans → Engels) :

Le soutien précis qui sera nécessaire pour que les actions du partenariat soient un succès dépendra des projets concrets soumis lors de la prochaine phase.

The precise support that will be needed to turn actions under the Partnership into a success will depend on the concrete projects submitted in the next phase.


Programme pionnier dans l'ouverture aux pays d'Europe centrale et orientale, SOCRATES doit aussi contribuer à la réussite du prochain élargissement de l'Union européenne, dont le succès dépendra autant de l'engagement des décideurs politiques que de celui des citoyens.

SOCRATES, as a pioneering programme in opening up to the countries of central and eastern Europe, must also help to pave the way for the next round of enlargement of the EU, the success of which will hinge as much as on the commitment of the policy decision makers as on that of the people.


Son succès dépendra de la qualité du dialogue et du partenariat entre la Commission et les États membres ainsi que de sa mise en oeuvre commune.

Success will depend on dialogue and partnership between the Commission and Member States and common implementation.


Le succès dépendra de responsabilités et d'une appropriation partagées.

Success depends on shared responsibilities and shared ownership.


La politique agricole commune réformée donne la possibilité d’une meilleure intégration des questions liées à la biodiversité, mais son succès dépendra largement de la mesure dans laquelle les États membres y auront recours.

The reformed common agricultural policy provides opportunities for enhanced integration of biodiversity concerns but the extent of take-up by Member States will be decisive for success.


Pour vous donner un exemple, ma propre entreprise, Inco, a un investissement de 10 milliards de dollars dans l'est du Canada, dont le succès dépendra dans une grande mesure de notre capacité d'augmenter radicalement notre pénétration du Japon, de la Chine surtout de la Chine et d'autres pays de la région du Pacifique.

To give you an example, my own company, Inco, has a $10 billion investment in Eastern Canada, the success of which will very much depend on our being able to dramatically increase our penetration of Japan, China especially China and the other Pacific Rim countries.


Il s'agit d'un exercice de longue haleine, qui fait appel à des actions à court et moyen termes, mais dont le succès dépendra toutefois principalement de la volonté de paix des parties aux processus de paix.

This is a long-term exercise, requiring short and medium-term actions, but whose success will principally depend on the desire for peace shown by the parties to the peace processes.


L'impact de l'élargissement dépendra beaucoup des performances économiques de l'Union européenne actuelle, elles-mêmes subordonnées, dans une large mesure, à la réussite de l'Union économique et monétaire; il dépendra des performances économiques des pays candidats; de facteurs essentiellement exogènes, tels que l'environnement international et les prix mondiaux dans les domaines de l'agriculture et de l'énergie; de la mise en oeuvre, dans les délais requis, des nouvelles dispositions institutionnelles de l'Uni ...[+++]

The impact of enlargement will very much depend on the economic performance of the present EU, itself depending to a large extent on the success of Economic and Monetary Union; on the economic performance of candidate countries; on largely exogenous factors, such as the international environment, world agricultural and energy prices; on the timely implementation of the Union's new institutional arrangements; and on the future form of the Union's policies, in particular the Common Agricultural and structural policies, but also of t ...[+++]


Voilà donc un autre exemple d'une situation dont l'évolution dépendra beaucoup de la voie que le gouvernement choisira pour mettre en oeuvre les propositions du groupe de travail, à supposer qu'il le fasse.

So there too is an example where much will depend on the road the government takes in implementing the task force's proposals, if it does.


Mais le succès de ces nouvelles politiques dépendra beaucoup de l'adhésion à ces valeurs des pays tiers afin que la Communauté ne se trouve pas dans une situation de désavantage comparatif.

However, the success of these new policies will depend to a great extent on the attitude of non-member countries to these principles, if the Community is not to find itself at a disadvantage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont le succès dépendra beaucoup ->

Date index: 2022-05-02
w