Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont la population sera bientôt aussi » (Français → Anglais) :

La législation sur la faillite du Canada sera bientôt aussi complexe et détaillée que le Code de la faillite des États-Unis.

Canada's bankruptcy legislation is rapidly approaching the United States Bankruptcy Code in complexity and detail.


Parmi ces projets d'immobilisations, il y a deux maisons pour adultes handicapés, une maison de transition pour les femmes et Bailey House, un abri temporaire pour les hommes dont la construction sera bientôt terminée et qui comptera 32 unités.

Capital projects include two homes for adults with disabilities, one for women's transition and Bailey House, which is the soon-to-be-completed, 32-unit transitional men's shelter.


Le temps dont nous disposons sera bientôt écoulé, et le comité voudrait savoir quelles sont les recommandations.

Our time is slowly disappearing, and the committee would be interested in hearing what the recommendations are.


Dernier point mais non des moindres, il y a ces belles paroles selon lesquelles il sera bientôt aussi naturel de recharger les batteries de sa voiture dans l’Union européenne que de remplir son réservoir aujourd’hui.

Last but not least, there are fine words to the effect that charging electric car batteries will become as natural in the EU as filling up the tank is today.


Si nous pouvons donner une chance à la Turquie, dont la population sera bientôt aussi importante que celle de l'Allemagne, pourquoi ne pouvons-nous pas envoyer un message clair à l'Ukraine, qui fait la moitié de cette taille, et à la Moldova, dont la population est vingt fois inférieure à celle de la Turquie?

If we can give an opportunity to Turkey, whose population will soon be greater than that of Germany, then why can we not send a clear message to Ukraine, which is half that size, and Moldova, which has a twentieth of the population of Turkey?


Comme le temps dont je dispose sera bientôt écoulé, je serais disposée à aborder à nouveau la question des quatre facteurs contextuels en réponse à des questions. Je passe donc la parole à mon collègue (1440) M. Bruce Ryder (professeur, «Osgoode Hall Law School», À titre individuel): Je vous remercie.

As my time is rapidly running out, I would be quite prepared to return to those four contextual questions and respond to those in question and turn it over right now to my colleague (1440) Professor Bruce Ryder (Osgoode Hall Law School, As Individual): Thank you.


Pendant les 20 dernières années, j'ai consacré mes énergies à établir une nouvelle relation entre le Canada et les Premières nations dans le domaine de la fiscalité, et en particulier à l'élaboration du projet de loi sur la gestion financière et statistique des Premières nations, c'est-à-dire le projet de loi C-19, dont votre comité sera bientôt saisi, et qui a été rédigé indépendamment du projet de loi C-7.

For the last 20 years I have devoted my energies to developing a new fiscal relationship between Canada and first nations, and in particular to the development of the First Nations Fiscal and Statistical Management Act—Bill C-19, soon to be before this committee—a bill that was developed independently of Bill C-7.


En effet, garantir une pension sûre et viable dans le contexte du vieillissement de la population sera bientôt perçu comme l'un des plus grands défis pour nos politiques sociales.

Indeed, the provision of safe and sustainable pensions in the context of demographic ageing will soon be seen as one of the greatest challenges facing our social policies.


33. estime que, comme les médias constituent la base d'une société ouverte et démocratique, au même titre que la capacité de lire et d'écrire et que la diversité culturelle, il est nécessaire d'acquérir de nouvelles compétences en ce qui concerne l'utilisation des technologies de l'information et leurs nouvelles applications et solutions, car la compétence médiatique sera bientôt aussi importante que la lecture et l'écriture;

33. Considers that, since the mass media are the backbone of an open and democratic society in the same way as literacy and cultural diversity, there is a universal need for new skills in the use of information technology and its new applications and solutions, given that media competence will soon be as important as reading and writing;


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Haut Représentant, je souhaite saluer aussi le commissaire, qui sera bientôt de retour dans la salle.

– (DE) Mr President, High Representative, I too want to welcome the Commissioner, who will shortly be returning to the Chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont la population sera bientôt aussi ->

Date index: 2023-08-17
w