Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont cet institut était supposé » (Français → Anglais) :

68. Le présent rapport concerne d'abord les instruments législatifs qui supposent une transposition par les États membres, soit les directives et les décisions-cadres. La date butoir retenue aux fins du présent rapport était le 31 mars 2008.

68. This exercise concerns first of all the legislative instruments that require transposition by the Member States — Directives and Framework Decisions. For the purposes of this report, the cut-off date was 31 March 2008.


Aux points 39 à 44 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a néanmoins examiné l’argumentation du Conseil selon laquelle cette institution était fondée à communiquer les nouveaux éléments à charge retenus contre la PMOI concomitamment avec l’adoption de la décision litigieuse et non préalablement à celle-ci, nonobstant le fait qu’il ne s’agissait pas d’une décision initiale de gel de fonds, en raison de la situation particulière dans laquelle cette institution ...[+++]

In paragraphs 39 to 44 of the judgment under appeal, the General Court nevertheless considered the Council’s argument that that institution was justified in communicating the new incriminating evidence against the PMOI at the same time as the contested decision was adopted and not before, despite the fact that it was not an initial decision to freeze funds, because of the particular situation in which the Council found itself in that case, more specifically, the urgency with which the contested decision had to be adopted.


En outre, aux points 39 à 44 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a examiné, en premier lieu, l’argument du Conseil selon lequel cette institution était fondée à agir ainsi en raison de la situation particulière dans laquelle elle se trouvait en l’espèce, en particulier l’urgence avec laquelle la décision litigieuse devait être adoptée.

In addition, at paragraphs 39 to 44 of the judgment under appeal, the General Court considered, in the first place, the Council’s argument that that institution was justified in so acting because of the particular situation in which it found itself in the circumstances of the case, in particular, the urgency with which the contested decision had to be adopted.


Tout se passe comme si nous pensions que la Stratégie de Lisbonne, dont cet Institut était supposé constituer un volet majeur, n’est rien d’autre qu’un document de plus, une nouvelle invention de politiciens.

It is as if we were thinking that the Lisbon Strategy, of which this Institute was supposed to form a significant part, is just another piece of paper, and that these are just more politicians’ fairy tales.


La requérante ajoute que, à supposer même qu’il faille considérer que sa demande d’aide judiciaire, introduite le 18 novembre 2009, était prématurée, car présentée avant le 28 novembre 2009, date d’expiration du délai de réponse à sa réclamation du 28 juillet 2009, il est établi que le président du Tribunal a tenu compte de cette demande à tout le moins à l’expiration dudit délai, le 28 novembre 2009.

The applicant adds that, even if it were necessary to regard her application for legal aid, lodged on 18 November 2009, as being premature since it was submitted before 28 November 2009, the date on which the time-limit for a response to her complaint of 28 July 2009 expired, it is clear that the President of the Tribunal took account of that request at least before the expiry of that time-limit on 28 November 2009.


C. considérant que, selon certaines informations, les Forces armées de RDC sont accusées de s'être associées aux Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR) pour exploiter les richesses minières de la région, alors même que leur tâche était de lutter contre ce groupe armé qui était supposé désarmé depuis la fin du mois d'août 2008,

C. whereas according to reports the armed forces of the DRC are being accused of working together with the FDLR to exploit the region’s mineral wealth instead of combating this force, which was supposed to have been disarmed by the end of August 2008,


— vu les principes essentiels qui fondent la coopération loyale entre les institutions, lesquels supposent que le Parlement soit pleinement informé et consulté, et vu le fait que le Parlement n'a été tenu informé des négociations en cours ni par la Commission, ni par le Conseil, contrairement à ce qui s'était produit lors de la conclusion des autres accords portant sur les données PNR et aussi lors du premier cycle de négociations ...[+++]

– having regard to the basic principles of loyal cooperation between the institutions, which imply that Parliament will be fully informed and consulted and to the fact that Parliament was not even informed of the pending negotiations by the Commission and/or the Council, contrary to what happened in the case of other PNR- related Agreements and even during the first round of negotiations with Australia in 2003/2004 ,


— vu les principes essentiels qui fondent la coopération loyale entre les institutions, lesquels supposent que le Parlement soit pleinement informé et consulté, et vu le fait que le Parlement n'a été tenu informé des négociations en cours ni par la Commission, ni par le Conseil, contrairement à ce qui s'était produit lors de la conclusion des autres accords portant sur les données PNR et aussi lors du premier cycle de négociations ...[+++]

– having regard to the basic principles of loyal cooperation between the institutions, which imply that Parliament will be fully informed and consulted and to the fact that Parliament was not even informed of the pending negotiations by the Commission and/or the Council, contrary to what happened in the case of other PNR- related Agreements and even during the first round of negotiations with Australia in 2003/2004 ,


– vu les principes essentiels qui fondent la coopération loyale entre les institutions, lesquels supposent que le Parlement soit pleinement informé et consulté, et vu le fait que le Parlement n'a été tenu informé des négociations en cours ni par la Commission, ni par le Conseil, contrairement à ce qui s'était produit lors de la conclusion des autres accords portant sur les données PNR et aussi lors du premier cycle de négociations ...[+++]

– having regard to the basic principles of loyal cooperation between the institutions, which imply that Parliament will be fully informed and consulted and to the fact that Parliament was not even informed of the pending negotiations by the Commission and/or the Council, contrary to what happened in the case of other PNR- related Agreements and even during the first round negotiations with Australia in 2003/2004,


Dans le cadre du programme Tempus Phare, le "renforcement des institutions" était lié au processus d'adhésion des pays éligibles.

Under Tempus Phare, "institution building" was linked to the accession process of the eligible countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont cet institut était supposé ->

Date index: 2021-10-16
w