Comme je l'ai mentionné, lorsque j'ai examiné les activités de mon ministère, la diversité des questions
et la complexité de celles-ci, et estimant qu'il était très important
de communiquer les données scientifiques, de communiquer les risques liés à l'environnement, de communiquer le besoin de compter sur des citoyens responsables au Canada, j'ai décidé que mes quatre priorités d'action de
vaient être simples pour pouvoir ê ...[+++]tre communiquées.
As I reviewed the work in my department and, as I said, the large number of issues and the complexity of the issues, and feeling that it was extremely important to communicate the science, communicate risks in the environment, communicate the need for responsible citizenship in Canada, I decided that my four focuses of action had to be simple in order to be communicated.