Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "données pourquoi croyez-vous " (Frans → Engels) :

Sénateur Carignan, j'aimerais avoir des explications, que vous n'avez pas encore données. Pourquoi croyez-vous qu'une seule motion devrait comporter une, deux, trois, quatre ou cinq dispositions de dérogation?

I also want some explanation, Senator Carignan, which I still have not received, as to why you think that one motion should have one, two, three, four, five " notwithstanding" clauses, or parts of it.


Pourquoi croyez-vous que certains de nos collègues continuent d'insister sur l'application régulière de la loi?

Why do you think some of our colleagues keep insisting on due process?


Ce sont nos comités, et ils nous incombent de veiller à ce que.Pourquoi croyez-vous que l'autre comité serait plus ou moins équitable que le Comité de la régie interne?

They are our committees, and we're responsible to ensure that they — what makes you think the other committee would be less fair or more fair than the Internal Economy Committee?


Je ne comprends vraiment pas pourquoi, dans ce jeu où l’on se lance tout le temps les mêmes ripostes, vous ne croyez jamais les autorités d’un État partenaire.

I do not really understand why, in this game of slinging the same retorts all the time, you never believe the authorities of a partner state.


Pourquoi croyez-vous en savoir plus que ceux qui recourent à leur esprit d’initiative pour créer de la richesse, des investissements et de l’emploi?

Why do you presume to know better than those who use their initiative and enterprise to create wealth, investment and jobs?


Pourquoi croyez vous que j'évoque tous ces sujets dans une discussion portant sur les perspectives commerciales qui s'ouvrent à l'Union européenne élargie et à ses nouveaux voisins de l'Est?

Why do I mention all this in a debate that centres on the outlook for trade between the enlarged European Union and its new neighbours in the East?


Monsieur le Commissaire, croyez-vous vraiment que si les autorités américaines ont ces données en leur possession et qu'elles considèrent qu'il est utile de les introduire dans leur système, elles ne les utiliseront pas ?

Do you really believe, Commissioner, that if the American authorities have these data and if they think that it is useful for their system, they are really not going to use them?


C'est pourquoi je vous demande à nouveau, Monsieur le Commissaire, si vous ne croyez pas que, en tenant compte de la gravité de cette situation, le cadre financier actuel d'aides au Maroc doit dépendre du respect de ses obligations en matière d'immigration et de contrôle de ses frontières avec l'Union européenne.

I therefore ask you again, Commissioner, do you not think, given the gravity of this situation, that the current financial framework of aid to Morocco should be made dependent on its fulfilling its obligations in the field of immigration and of the control of its borders with the European Union?


Je voudrais également vous demander pourquoi vous envisagez de demander des données uniquement pour les cartes d’identités des personnes provenant de pays tiers, et non pour celles des citoyens de l’Union européenne.

I should also like to ask why you only plan to request information on the identity of third country nationals and not European Union nationals.


Je vais vous poser une question : étant donné le peu de progrès que nous avons réalisé, même avec la décision du tribunal, pourquoi croyez-vous que votre proposition fera une différence?

Let me challenge you. Why do you think what you're proposing now, given our little progress, even with what the tribunal said, will make a difference?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données pourquoi croyez-vous ->

Date index: 2024-04-19
w