Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "données factuelles semblent indiquer " (Frans → Engels) :

8. recommande aux États membres de mettre en œuvre ou de renforcer les mécanismes d'aide sociale universelle destinés aux enfants, tels que des repas gratuits ou à tarif réduit pour les enfants, en particulier pour les enfants pauvres ou issus de milieux défavorisés, afin de leur assurer de bonnes conditions de croissance; invite les États membres à prendre des mesures actives en faveur de l'emploi dans le cadre des stratégies et des politiques globales pour soutenir l'accès des parents à des emplois de qualité et à des revenus adéquats, l'accès à des services publics de qualité (en particulier en matière d'accueil des enfants, d'enseig ...[+++]

8. Recommends that the Member States implement or enhance universal welfare benefits targeting children, such as the provision of subsidised or free meals for children, especially for disadvantaged and poor children, in order to ensure their healthy development; calls on the Member States to adopt active employment measures as part of comprehensive strategies and policies to support parents’ access to good-quality employment and adequate income, and access to high-quality public services (particularly childcare, education, health, housing, and leisure activities) facilitating the alignment of professional life with family life, and to s ...[+++]


E. considérant que, de plus en plus, les zones résidentielles, les hôpitaux et les infrastructures municipales, dont les centrales électriques, les stations d'épuration et les écoles, sont la cible des opérations militaires de l'armée ukrainienne, de la Garde nationale et d'autres forces armées; considérant que, selon le rapport du Haut‑commissariat des Nations unies aux droits de l'homme du 15 juin 2014, 356 personnes – dont 257 civils, y compris 14 enfants – ont été tuées depuis le début de l'opération militaire du gouvernement ukrainien dans les régions orientales de Donetsk et de Luhansk; considérant que les villes assiégées manquent de nourriture, d'eau et de médicaments; considérant que certains éléments ...[+++]

E. whereas more and more frequently residential areas, hospitals and city infrastructure, including water and electricity plants and schools, are targets of the military actions of the Ukrainian army, the National Guard and other armed formations; whereas according to the report from the Office of the UN High Commissioner for Human Rights of 15 June 2014, 356 people – of whom 257 were civilians, including 14 children – have been killed since the Ukrainian Government began its military operation in the eastern regions of Donetsk and Luhansk; whereas cities under siege are short of food, water and medication; whereas there is evidence t ...[+++]


G. considérant que les données disponibles relatives à la cybercriminalité des services répressifs (couvrant les cyberattaques, mais aussi d'autres types de délits en ligne) semblent indiquer de fortes hausses dans différents pays européens; considérant toutefois que les données statistiques des services répressifs et de la CERT (équipe d'intervention d'urgence en matière de sécurité informatique) concernant les cyberattaques restent rares et devraient être mieux collectées à l'avenir, ce qui permettra de meille ...[+++]

G. whereas available law enforcement data for cybercrimes (covering cyber-attacks, but also other types of online crime) suggest major increases in various European countries; whereas, however, statistically representative data concerning cyber attacks from both law enforcement and the CERT (computer emergency response team) community remains scarce and will need to be better aggregated in future, which will enable stronger responses from law enforcement across the EU and better informed legislative responses to ever-evolving cyber threats;


G. considérant que les données disponibles relatives à la cybercriminalité des services répressifs (couvrant les cyberattaques, mais aussi d'autres types de délits en ligne) semblent indiquer de fortes hausses dans différents pays européens; considérant toutefois que les données statistiques des services répressifs et de la CERT (équipe d'intervention d'urgence en matière de sécurité informatique) concernant les cyberattaques restent rares et devraient être mieux collectées à l'avenir, ce qui permettra de meilleu ...[+++]

G. whereas available law enforcement data for cybercrimes (covering cyber-attacks, but also other types of online crime) suggest major increases in various European countries; whereas, however, statistically representative data concerning cyber attacks from both law enforcement and the CERT (computer emergency response team) community remains scarce and will need to be better aggregated in future, which will enable stronger responses from law enforcement across the EU and better informed legislative responses to ever-evolving cyber threats;


Les données disponibles semblent indiquer que le problème n'est pas lié à la capacité de cofinancement, à savoir la capacité des États membres à gérer leurs fonds au niveau national.

The data available implies that the problems lay elsewhere than in finding co-financing, i.e. in Member States capacity to manage the funds at national level.


En ce qui concerne la consommation interne, les données factuelles semblent indiquer un manque de dynamisme persistant dans la zone euro dans son ensemble si l’on en juge d’après les statistiques sur les ventes de détail.

On the consumer side, hard data point to continued weak momentum, judging from the retail sales data.


Le rapport annuel statistique de 2001 (voir IP/02/1163) ainsi que les premières données statistiques pour l'année 2002 semblent indiquer une forte progression du nombre d'objets enfreignant un droit de propriété intellectuelle dans un quasi-totalité des Etats membres.

The annual statistical report for 2001 (see IP/02/1163) and initial statistics for 2002 suggest a marked increase in the volume of goods infringing an intellectual property right in almost all Member States.


Les données disponibles semblent indiquer que le passage au numéraire en euros n'a eu tout au plus qu'un effet marginal sur l'inflation globale des prix à la consommation dans la zone euro.

The available evidence suggests that the euro cash changeover has had at most a marginal impact on overall consumer price inflation in the euro area.


Malgré la grande incertitude qui entoure actuellement les perspectives à court terme, les données les plus récentes semblent indiquer que l'économie a passé le creux de la vague durant le second semestre 2001.

Although considerable risks regarding the short-term outlook prevail at the moment, most recent data suggest that the economy has bottomed out in the second half of 2001.


Je pose la question parce que les données statistiques que j'ai vues semblent indiquer une probabilité réelle que beaucoup d'hypothèques commerciales arrivent à échéance et que certains créditeurs hypothécaires ne semblent pas prêts à vouloir refinancer, ce qui pourrait entraîner, outre le problème des hypothèques résidentielles, un problème touchant les hypothèques commerciales.

I ask the question because the statistics I have seen appear to reflect the real probability that a lot of mortgages on commercial property are coming due, and some of the mortgage creditors do not appear ready to refinance, as a result of which there may be, aside from the housing problems, commercial real estate problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données factuelles semblent indiquer ->

Date index: 2023-10-09
w