Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné qu'il nous touche grandement " (Frans → Engels) :

Nous croyons qu'il importe d'offrir des informations détaillées sur les programmes afin d'aider les personnes avec des déficiences à poursuivre leurs études postsecondaires, étant donné que ces programmes varient grandement d'une région à l'autre du pays.

We feel it is important to offer detailed information on programs to assist people with disabilities in their pursuit of post-secondary studies, as these programs vary so greatly from one part of the country to the next.


À Winnipeg, on a dit que l'une des raisons pour lesquelles nous avons mis tant de temps à mettre en place une politique culturelle tient peut-être à la complexité de la question étant donné que la culture touche à tous les ministères.

One of the things that was raised in Winnipeg was that perhaps one of the reasons we've been so long in getting a cultural policy is the complexity in the interdepartmentalization of culture.


Ce n'est pas considéré comme une catastrophe régionale, étant donné que le phénomène touche l'ensemble du Canada; nous demandons donc un paiement ponctuel, car il n'y a pas d'autre façon de procéder.

It is not considered a regional disaster because it's happening all across Canada, so in this case we're asking for ad hoc payment, because we see no other way around it.


Si tel n’est pas le cas, je propose que l’on réserve un accueil favorable à une demande régionale étant donné que le nord, l’ouest et le sud du pays ont été touchés. Les populations de ma région, des comtés de Galway, Mayo, Clare, Leitrim et Roscommon et celle du sud de l’Irlande ont grandement souffert de ces inondations dramatiques.

However, I am still hopeful that an application could be considered, but, if not, I suggest that a regional application could be favourably considered, as the north, the west and the south of the country have been affected. Many people in my European constituency, including the counties of Galway, Mayo, Clare, Leitrim and Roscommon, together with the south of Ireland, have been affected by the horrendous flooding that has taken place.


On a beaucoup parlé d'environnement, et le commissaire nous a donné des réponses pertinentes pour ce qui touche au droit communautaire de l'environnement et aux obligations légales internationales, mais ce qu'il nous faut d'abord, ici, c'est un climat de confiance; il faut que nous soyons sûrs, autant qu'il est possible de l'être, que les normes européennes seront respectées et qu'il y aura une approche européenne concertée et coh ...[+++]

There has been much said about the environment, and the Commissioner has given some good answers to do with European environmental law, international legal obligations, but we need to build confidence here; we need to ensure, as far as possible, that European standards are adhered to and that there is a coordinated, coherent European approach to the environmental issues.


Nous nous sommes intéressés activement au dossier des pesticides étant donné qu'il nous touche grandement, puisque les horticulteurs sont les principaux utilisateurs de ce que l'on appelle le programme des pesticides à usage limité. Ce sont aussi eux qui ont besoin d'avoir accès à ces produits à usage limité le plus rapidement possible, et tout aussi rapidement que leurs homologues aux États-Unis.

We've been actively involved in the pesticide issue because it affects us greatly, people in horticulture being the main users of what we call the minor-use program that we have in place, and also the ones who need the access to all these so-called minor-use products as quickly as possible, and as quickly as our counterparts in the U.S. can get them.


Ma région a grandement apprécié cette démarche et le soutien que nous avons apporté aux citoyens directement touchés.

It has been much appreciated by my region and the support that we have given to the people immediately affected.


Enfin, je me permets d'ajouter que j'apprécie grandement le point de vue et le ton du député étant donné l'étape délicate que nous traversons dans le cas en question.

Finally, let me add that I very much appreciate the Member's approach and his tone given the fact that we are at a sensitive stage in the case in question.


Nous devons renforcer notre position dans les négociations de paix, étant donné les intérêts exceptionnels - humanitaires avant tout - qui sont en jeu. Les dirigeants européens ne peuvent se permettre de rester sur la touche plus longtemps, à se demander s'il existe un risque de conflit nettement plus étendu au Moyen-Orient.

We must strengthen our position in the peace talks, given the exceptional interests – and first and foremost the humanitarian interests – that are at stake. European leaders can no longer afford to look on from the sidelines, at the risk of a much greater and more extensive conflict emerging in the Middle East.


Nous pourrions même inviter les citoyens de La Pêche étant donné qu'ils sont touchés par ce projet de loi, et même les citoyens du Pontiac.

We could even invite the people from La Pêche, because they are affected by this bill, even people from Pontiac.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné qu'il nous touche grandement ->

Date index: 2024-09-20
w