Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné auparavant lorsque la société avait annoncé " (Frans → Engels) :

Dans mon dernier rapport, j'ai écrit qu'Encana avait apparemment mené les activités de fracturation les plus importantes au monde sur le site multi-puits 63-K, dans le bassin de Horn River, près du lac Two Island, doublant ainsi le chiffre qu'Apache Canada avait donné auparavant, lorsque la société avait annoncé qu'elle effectuait la plus grande opération de fracturation au monde, à quelques kilomètres de là.

I wrote in my last report that Encana had apparently conducted the world's largest fracking operation on multi-well pad 63-K , in the Horn River basin, next to Two Island Lake, doubling the resource figure that Apache Canada had given earlier, when it announced the world's largest fracking operation a few kilometres away.


Auparavant, lorsque l'association avait annoncé les nouvelles technologies qui devaient voir le jour avant 2001 et qui faisaient partie du programme national des véhicules non polluants, aucune précision n'avait été apportée en ce qui concerne le combustible.

Previously, when they announced some new technology for the 2001 period, which was the national vehicle emission program, they were not all that specific on the requirements for fuel. But the jury's now in.


Lorsque cela est possible, les mesures préalables au départ et préalables à l’arrivée, ciblant aussi bien les personnes arrivant d’un pays tiers que la société d’accueil, sont le premier élément à mettre en place. De telles mesures peuvent être bénéfiques pour toute personne, quelles que soient ses raisons de se rendre légalement dans l’UE, mais elles peuvent être particulièrement importantes pour préparer la réinstallation des réfugiés. Étant donné que les É ...[+++]

A starting point, whenever feasible, is pre-departure and pre-arrivalmeasures targeting both those arriving from third countries and the receiving societySuch measures can be beneficial forindividuals whatever their reasons for moving legally to the EU,but they can be particularly important to prepare the resettlement of refugeesAs Member States should be stepping up their delivery on the Resettlement Decision of June, the Humanitarian Admission Scheme for Turkey and the one-for-one resettlement scheme under the EU-Turkey Statement, further developing pre-departure measures to facilitate integration will be increasingly important, partic ...[+++]


En 2007, lorsque la communauté internationale a été incapable de négocier un accord contraignant sur les armes à sous-munitions au sein du forum onusien où les discussions de cette nature ont habituellement lieu, soit la Convention sur certaines armes classiques, la Norvège a lancé des négociations, avec un solide appui de la part de cinq autres États, à l'extérieur de cette convention, un peu comme le Canada l'avait fait dix ans auparavant lorsqu'il avait entamé les discussions qui ont ...[+++]

In 2007, when the international community was unable to negotiate a legally binding instrument on cluster munitions in the traditional UN forum for such discussions, the Convention on Certain Conventional Weapons, Norway, with strong support from five other states, led a process outside of the Convention on Certain Conventional Weapons, much like Canada had done with the Ottawa process 10 years earlier.


J'ai téléphoné au PCSRA à 8 heures du matin le 20 avril 2004 afin de vérifier les renseignements qu'on m'avait donnés auparavant et, effectivement, Marcel m'a dit que le relevé A pour les sociétés serait nécessaire pour toutes les sociétés.

I called CAIS at 8 am on April 20, 2004 to double check the information I had previously been given and, sure enough, Marcel told me Statement A for Corporations would be coming and be required for all corporations.


Le président donne d'autres directives à la société, et je cite encore cet extrait traduit : « Dans le cas du directeur général et du président, ces postes devraient normalement être annoncés dans la Gazette du Canada et les journaux nationaux » (1220) La position difficile dans laquelle la Société canadienne des postes s'est retrouvée est venue de ce que le président et directeur général de la Société avait démission ...[+++]

The president continues in his directions to the corporation, and I quote again: “In the case of the CEO and chairperson, the positions would normally be advertised in The Canada Gazette and national newspapers” (1220) The difficult position Canada Post found itself in was that the president and CEO of the corporation had resigned and the chair of the board had made it known that she was going to step down.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné auparavant lorsque la société avait annoncé ->

Date index: 2023-04-05
w