Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donniez votre interprétation » (Français → Anglais) :

J'aimerais que pour faciliter notre compréhension de cet article, compte tenu des pouvoirs que vous avez en fonction de l'alinéa 143(2)b), c'est-à-dire de déterminer quels sont les documents utiles ou admissibles pour identifier une personne, vous nous donniez votre interprétation de cet article qui n'irait pas au-delà de la limite raisonnable que l'article 1 de la Charte nous commande de respecter lorsqu'on veut priver quelqu'un de son droit de vote.

To help us understand this section, and given your powers under subsection 143(2)b) to ascertain which documents are useful or acceptable for identification purposes, I would like you to give us your interpretation of this section, one that would not exceed the reasonable limits imposed by section 1 of the Charter when we seek to deprive someone of their right to vote.


Nous aimerions que vous nous donniez votre interprétation du mot « indépendance » employé dans le projet de loi actuel.

Could you give us your interpretation of the word “independence” as used in the current bill?


Votre projet de loi parle d'un « plan », et j'aimerais que vous nous donniez votre interprétation de ce que cela représente.

You refer in your bill to a “plan”, and I was wondering if you could tell us your interpretation of that.


Deuxièmement, j'aimerais que vous me donniez votre interprétation d'une chose, si cela vous est possible.

Second, I would like your interpretation of something, if that is possible.


Pour ces deux aspects, donc, il faut que vous nous donniez votre interprétation pour garantir que l'accord ou le règlement sont à notre satisfaction.

With respect to both situations, therefore, I think we need your understanding of what's in the agreement or the regulations that would satisfy us on those issues.


Aussi aimerais-je que vous nous donniez votre interprétation de la question et que vous nous disiez s’il est juste, puisque plus de trois députés se sont prononcés contre l’un des candidats à nommer, que le vote puisse intervenir sur cette affaire sans débat - sans qu’il y ait donc possibilité de présenter publiquement les points de vue ayant motivé la position des députés en question.

For this reason, I would like to hear your interpretation as to whether it is right that this matter can be voted on without debate, without the possibility of openly putting forward these points of view, as more than three Members have voted against a nominee.


Aussi aimerais-je que vous nous donniez votre interprétation de la question et que vous nous disiez s’il est juste, puisque plus de trois députés se sont prononcés contre l’un des candidats à nommer, que le vote puisse intervenir sur cette affaire sans débat - sans qu’il y ait donc possibilité de présenter publiquement les points de vue ayant motivé la position des députés en question.

For this reason, I would like to hear your interpretation as to whether it is right that this matter can be voted on without debate, without the possibility of openly putting forward these points of view, as more than three Members have voted against a nominee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donniez votre interprétation ->

Date index: 2022-11-05
w