Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donnez-nous cette impression » (Français → Anglais) :

M. John Cummins: Encore une fois, force m'est de dire, monsieur le ministre, que vous ne nous donnez pas l'impression qu'il existe des directives précises.

Mr. John Cummins: Again, I've just got to underline, Mr. Minister, that you're not providing us with any sense of a guideline.


Donnez-nous les moyens de combattre cette crise».

Provide us with the funds needed to combat this crisis".


Donnez-nous cette impression aujourd’hui et vous aurez saisi le vrai message à envoyer aux citoyens ordinaires.

Give us that impression today and you have the real message for ordinary people.


− (ES) Monsieur le Président, les informations que vous nous donnez sont correctes, mais nous, en tant que députés européens, et plus certainement encore les citoyens européens, avons l’impression qu’il existe une lacune très dangereuse dans le droit communautaire.

- (ES) Mr President, the information that you are giving us is correct, but we as Members of this House, and most definitely the citizens of Europe, get the impression that there is a very dangerous gap in Community law.


Vers la fin, je vous ferai signe si vous ne nous donnez pas l'impression d'être arrivés à votre conclusion, car nous voulons avoir le temps de vous poser des questions.

I'll be giving you a signal at around seven minutes, if you're not looking like you're winding up, so we'll all have time for questions after.


Par conséquent, si vous ne donnez pas cette impression, même si vous êtes tout-puissant, si je puis prendre cet exemple, peu de gens penseront pouvoir se prévaloir de ce système.

So if you don't give that impression you may then have the super power, if I can use that example, but it will not be seen as being accessible by many people.


- (EN) Madame la Présidente, en lisant cette longue liste, vous donnez l'impression que j'ai été extrêmement occupée.

– Madam President, with that long list you make it sound as though I have been extremely busy.


À Cologne, le Conseil a eu cette idée géniale de s'inventer un os pour le chien, le chien étant le Parlement européen. Il a inventé cette Charte, et notre Parlement - comme il a de plus en plus coutume de le faire - s'est jeté sur l'os à ronger et l'a rongé tant et plus, si bien que nous avons l'impression aujourd'hui de participer à un événement historique ; or les vraies questions auxquelles nous sommes confrontés, ce sont les pages blanches du document de synthèse de la présidence française, la question de la Commission et la ques ...[+++]

The Cologne Council had the bright idea of thinking up a bone to keep the dog busy, the dog in question being the European Parliament, and so it invented this Charter, and Parliament, as it is increasingly accustomed to doing, threw itself upon the proffered bone and gave it a good chew, to such an extent that we are, today, completely under the illusion that we are taking part in some historic event. Yet the real issues before us are the blank pages of the French Presidency’s executive summary, the issue of the Commission and the issue of the weighting of votes within the Council, and Parliament, which has always adopted a strong line w ...[+++]


Si vous voulez financer le Kosovo, si vous voulez respecter les engagements un peu trop précipités que le Président de la Commission a pris envers cette région, eh bien, donnez-nous les moyens budgétaires d’être sérieux et cohérents et donnez-nous la possibilité de réviser les perspectives financières.

If you want to fund Kosovo, if you want to honour the somewhat hasty commitments which the President of the Commission entered into vis-à-vis this region, then give us the budget resources so that we can be responsible and consistent and give us the chance to revise the financial perspectives.


Lorsque vous parlez de fausses allégations et d'autres questions, vous nous donnez certes l'impression que le système lui-même est presqu'en train de devenir responsable d'abus, créant inutilement de nouvelles victimes.

Then, of course, in talking about false allegations and the other issues, you certainly give us a feeling that the system itself is becoming almost characterized as an abuser who's creating unnecessarily new victims.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnez-nous cette impression ->

Date index: 2025-08-17
w