Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donnent des appellations analogues » (Français → Anglais) :

Les membres du grand public qui connaissent les entreprises commerciales qui se donnent des appellations analogues pourraient interpréter l'expression «parc marin».Par exemple, il existe dans le sud de l'Ontario un parc appelé Marineland, qui se décrit comme étant un parc marin.

To those members of the public who are aware of commercial establishments that call themselves similar sorts of things, marine park might mean.For example, if you live in southern Ontario there's something called Marineland, which presents itself as a marine park.


Par exemple, le projet de loi C-57 apporte à la Loi sur les jeunes contrevenants des modifications pour prévoir un processus d'appel analogue à celui offert aux adultes au Nunavut.

For example, Bill C-57 makes changes to the Young Offenders Act to provide an appeal scheme which parallels that available for adults in Nunavut.


4. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués, conformément à l'article 53, établissant des orientations pour empêcher l'utilisation, dans l'étiquetage de denrées alimentaires qui ne sont pas conformes aux dispositions du présent article, de l'appellation "montagne" ou d'appellations analogues de nature à induire le consommateur en erreur .

4. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 53, laying down guidelines in order to prevent the term ‘mountain’ or similar terms that are likely to mislead consumers from being used in the labelling of foodstuffs which do not comply with this Article.


6. appelle les autorités ukrainiennes à instituer une commission juridique internationale indépendante et impartiale qui aurait pour mission de rendre compte des éventuelles violations des droits et des libertés fondamentaux dans les procès contre Ioulia Timochenko et d'autres membres de son gouvernement; note avec satisfaction les résultats des entretiens qu'ont eus M. Martin Schulz, Président du Parlement européen, et M. Mykola Azarov, Premier ministre d'Ukraine, et souhaite que les autorités ukrainiennes ...[+++]

6. Calls for the Ukrainian authorities to establish an independent and impartial international legal panel to report on the possible violations of fundamental rights and freedoms in the cases of Yulia Tymoshenko and other members of her government; takes positive note of the outcomes of the meeting of the President of the European Parliament, Mr Martin Schulz, with the Prime-Minister of Ukraine, Mr Mykola Azarov, and expects Ukrainian authorities to respond to the agreed proposal by providing guidelines for its prompt implementation ...[+++]


Afin d’accroître la transparence des prix pour les consommateurs, la Commission a lancé un site web grand public qui non seulement corrobore le fait que, dans de nombreux cas, les tarifs sont manifestement excessifs mais révèle également des écarts de prix, à travers l’UE, qui ne peuvent pas se justifier sur un marché concurrentiel pour des appels analogues en termes de qualité, de plage horaire et de durée.

To enhance price transparency for consumers, the Commission has published a consumer-oriented website which not only corroborates the fact that these charges are in many cases manifestly excessive, but shows a range of prices across the EU that cannot be justified in a competitive market for calls that are identical in terms of quality, time of day, and duration.


Un colloque organisé hier par le Conseil canadien des Églises a entendu des appels analogues.

A seminar yesterday in Ottawa convened by the Canadian Council of Churches heard similar calls.


J'appelle mes collègues, gardiens trop zélés du temple des droits de l'homme, à réfléchir à l'image que l'Occident en général, l'Union européenne en particulier, donnent d'eux-mêmes lorsqu'ils se présentent, à temps et à contretemps, en donneurs de leçons à leurs partenaires des pays arabes et africains dont ils devraient prendre conscience qu'ils ont parfois autant à recevoir qu'ils pourraient avoir à donner.

I would like those Members who are overzealous in defending human rights to consider the impression the West, in general, and the European Union, in particular, give when they preach, sometimes opportunely and sometimes inopportunely, to their partner Arab and African countries.


I. considérant que de nombreux programmes et actions communautaires financés par le budget général de l'Union assurent, à travers le principe de cofinancement, des mesures d'incitation aux niveaux national, régional et parfois local, et donnent fréquemment l'exemple pour des mesures analogues à ces niveaux,

I. whereas many Community programmes and measures, financed by the general budget of the European Union provide, through the principle of co-financing, for incentives at a national, regional and sometimes even local level, and often serve as an example for similar measures at those levels,


Les coopératives à vocation sociale ont connu un essor rapide au cours des années 1980, et constituent un secteur extrêmement dynamique, en pleine expansion: il existe plus de 3 800 coopératives sociales au sens de la loi 381/91, qui représentent un chiffre d'affaires de plus de 2 500 milliards de lires, donnent du travail à plus de 75 000 personnes (60% de femmes) et font appel à 12 000 volontaires et 2 000 objecteurs de conscience en service civil.

Social cooperatives experienced a boom during the 1980s and form an extremely dynamic and rapidly expanding sector. There are more than 3 800 social cooperatives within the meaning of Act 381/91, with a turnover in excess of ITL 2 500 billion. They provide work for more than 75 000 people (of whom 60% are women) and call on the services of 12 000 volunteers and 2 000 conscientious objectors performing civilian service.


Les pouvoirs publics, particulièrement le ministère de la Santé, dirigé de main de maître par Mme Pauline Marois, un des meilleurs ministres de la Santé que nous ayons eus à l'Assemblée nationale, n'hésitent pas à inscrire sur la liste des médicaments disponibles les médicaments génériques lorsqu'ils donnent des résultats analogues aux médicaments d'origine et, évidemment, lorsqu'il y a moyen d'épargner des coûts aux contribuables.

Public authorities, and particularly the health department masterfully steered by Pauline Marois, one of the best health ministers we have ever had at the National Assembly, do not hesitate to put on the list of available medication generic drugs that are equivalent to brand name drugs, when these may save taxpayers some money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnent des appellations analogues ->

Date index: 2020-12-16
w