Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donne à entendre que nous prendrions deux » (Français → Anglais) :

On nous a donné à entendre que nous y rencontrerons peut-être les deux personnes qui ont donné leur nom au projet de loi: Sarbanes et Oxley.

We understand that we may be meeting with the two people after whom the bill is named: Sarbanes and Oxley.


D'après ce qu'on nous a donné à entendre, la population de phoques n'est pas à la hausse, ni maintenant ni depuis les deux dernières années.

The sealing population as we understand it is not increasing and has not for the last two years.


Pour ce qui est des amendements, très franchement je trouve atroce que la députée donne à entendre que nous prendrions deux ans pour étudier convenablement ce projet de loi et qu'il faille nous limiter à une minute et demie chacun pour nous empêcher de passer deux ans sur ce projet de loi.

As for amendments, quite frankly I think it's atrocious that the member suggests we'd be two years doing this bill in order to give it a proper hearing and that we would have to be limited to a minute and a half each in order to prevent us from being two years at this bill.


Toutefois, le Conseil s’est contenté de condamner la violence des deux parties, c’est tout ce qu’il m’a été donné d’entendre de sa part.

However, from the Council I have heard only that they condemn both sides for the violence.


– (EN) Madame la Présidente, je salue l’occasion qui m’est donnée de m’exprimer brièvement sur cette question, à la suite de l’allocution tout à fait remarquable du président de la République tchèque, qu’il nous a été donné d’entendre.

– Madam President, I welcome the opportunity to speak briefly on this, because of the absolutely brilliant address that we heard from the President of the Czech Republic.


Quel raisonnement spécieux que nous donne à entendre la gauche bien intentionnée et ouverte d’esprit, quoi qu’il en soit!

What specious reasoning we are hearing from the well-meaning, open-minded Left, however!


L’Europe n’est pas la source de la mondialisation, non, elle est la bonne réponse à la mondialisation et c’est ce message que nous n’avons pas encore suffisamment développé et donné à entendre aux populations en Europe.

Europe is not the source of globalisation; no, it is the right answer to globalisation and that is the message that we have not yet adequately developed and put across to the nations of Europe.


Toutefois, une analyse plus soignée et approfondie nous donne à entendre que la situation des femmes sur le marché du travail est précaire parce que le chômage augmente aux dépens des femmes, la proportion de travail à temps partiel est nettement plus grande parmi les femmes que parmi les hommes, les différences de salaire persistent dans tous les secteurs et certaine catégories, telles que les immigrants, sont victimes de formes particulières de discrimination sur le marché du travail.

However, a deeper and more careful analysis gives us to understand that the position of women in the labour market is precarious, because unemployment is increasing at the expense of women, the share of part-time work is much greater among women than among men, wage differentials continue to exist in all sectors and certain categories, such as immigrants, are victims of particular forms of discrimination in the labour market.


Un des plus beau messages, de ce point de vue, qu'il nous ait été donné d'entendre récemment, est celui adressé par le Président Vaclav Havel au Parlement européen: "Je ne conçoit pas - dit-il - l'Union européenne comme un super-Etat monstrueux, dissolvant progressivement l'identité des composantes variées de l'Europe - Nations, Etats, ethnies, cultures, régions.

One of the finest sentiments of this kind, which it has been our privilege to hear, was addressed to us recently by President Vaclav Havel speaking in the European Parliament : "I do not perceive the European Union as a monstrous super state in which the autonomy of all the various nations, states, ethnic groups, cultures and regions of Europe gradually would be dissolved.


Le président : Si, comme le sénateur Massicotte le donne à entendre, le Ministère gagne les deux causes entendues par la Cour suprême du Canada en mars, et cette dernière, dans son jugement, précise bien que la RGAE s'applique aux conventions fiscales, et cetera, pourquoi alors avons-nous besoin des modifications contenues dans le C-33?

The Chairman: If, as Senator Massicotte suggested, the department wins the two cases that were heard before the Supreme Court of Canada in March, and if the Supreme Court of Canada when it hands down its decision makes it clear that GAAR applies to tax treaties and so on, why do we need the amendments in C-33?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donne à entendre que nous prendrions deux ->

Date index: 2021-12-09
w