Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc vivement encouragés " (Frans → Engels) :

Tout pays susceptible de produire des diamants est donc vivement encouragé à prendre part au processus de Kimberley s'il veut exporter légalement des diamants bruts.

Meaning that it is an essential first step for any country with diamond potential to become party to the process, otherwise it cannot legally export rough diamonds.


Les États membres sont donc vivement encouragés à actualiser régulièrement cette documentation à la lumière des meilleures informations disponibles.

Thus regular updating by Member States based on the best information available is strongly recommended.


19. considère que l'élection présidentielle du 25 mai 2014 est une bonne occasion de rétablir la stabilité dans le pays; encourage donc vivement tous les Ukrainiens à se montrer coopératifs et à aider leur pays dans ce moment difficile; annonce sa décision d'envoyer une mission d'observation électorale qui sera chargée de suivre cette élection et prie instamment toutes les parties concernées de tout mettre en œuvre pour veiller à ce qu'elle se déroule dans des conditions libres et justes; estime que des élections législatives devraient être organisées rapidement après l'élection présidentielle ...[+++]

19. Takes the view that the presidential elections of 25 May 2014 represent a good opportunity for a return to political stability in Ukraine; therefore strongly encourages all Ukrainian citizens to participate and help the country in this difficult moment; announces its decision to send an election observation mission to monitor these elections, and urges that all parties concerned do their utmost to ensure that the elections are free and fair; believes that legislative elections should be organised swiftly after the presidential ...[+++]


Le recours à ces instruments devrait donc être vivement encouragé afin d'assurer l'utilisation la plus efficace possible du budget de l'Union.

Their use should therefore be strongly encouraged, in order to use the Union's budget in the most efficient way.


2. estime que l'Union doit parler d'une seule voix dans les négociations multilatérales, afin de promouvoir ses intérêts et de créer des synergies globales et des économies d'échelle dans l'utilisation du spectre; encourage donc vivement les États membres à souscrire sans réserve à ces orientations stratégiques et à les promouvoir et à les défendre activement à la CMR-12; estime en outre que, aussi longtemps que la Commission ne dispose pas du droit de parler au nom de l'Union à l'UIT, les États membres devraient se concerter étroitement, en y associant la Commission, sur une position commune d ...[+++]

2. Believes that the EU must speak with one voice in multilateral negotiations to promote its interests and to create global synergies and economies of scale in the use of spectrum; therefore, strongly encourages the Member States to fully endorse these policy orientations and to actively promote and defend them in the WRC-12; furthermore, believes that, as long as the Commission does not hold the right in ITU to speak on behalf of the EU, the Member States should closely coordinate a common Union position on the basis of the RSPP, ...[+++]


Je vous encourage donc vivement à soutenir le paquet de compromis qui nous est proposé aujourd’hui.

I therefore strongly urge you to support the compromise package before us today.


Le secteur privé est donc vivement appelé à collaborer avec les gouvernements et la société civile pour contribuer à apporter l'eau et l'assainissement aux PVD et est encouragé à développer l'investissement dans ce domaine (dans un cadre juridique qui doit être strictement défini pour garantir un accès équitable à l'eau).

Governments and civil society therefore very much need the private sector's co-operation to help bring water and sanitation to the developing countries and increase investment in this area (within a tightly defined legal framework to guarantee fair access to water).


La Commission encourage donc vivement les États membres de l'UE à ratifier cet important instrument international et à travailler de concert pour renforcer les normes qu'il fixe à l'échelle mondiale.

The Commission is therefore very keen to promote EU Member States' ratification of this important international instrument, and to work together to tighten the global standards it sets.


L'UE encourage donc vivement ses partenaires à s'engager de manière constructive dans des négociations sur les modalités de mise en œuvre du protocole de Kyoto et à définir des positions de négociation dans les meilleurs délais en vue de faciliter une reprise fructueuse de la sixième conférence des parties.

The EU therefore urges its negotiating partners to engage constructively in negotiations on modalities for implementing the Kyoto Protocol and to formulate negotiating positions as soon as possible, to facilitate a successful outcome at the resumed COP-6.


J'encourage donc vivement mes collègues à voter en faveur du projet de loi C-208.

In conclusion, I urge all my colleagues to vote in favour of my Bill C-208.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc vivement encouragés ->

Date index: 2022-11-12
w