Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc très regrettable » (Français → Anglais) :

Il est donc très regrettable que le Parlement européen n’ait pas saisi l’occasion de soutenir les appels internationaux à des sanctions supplémentaires.

It is most regrettable, therefore, that the opportunity was not taken by the European Parliament to support international calls for additional sanctions.


Je viens donc de citer trois sources: le président du comité qui a proposé la règle, un député de l'opposition et porte-parole très éloquent, le regretté Stanley Knowles, et l'ancien premier ministre, le regretté très honorable Pierre Elliott Trudeau.

I have just enumerated three sources: one, the chair of the committee that put that rule in place; two, an opposition member and very eloquent spokesman, the late Stanley Knowles; and of course, the former Prime Minister, the late Right Hon. Pierre Elliott Trudeau.


On veut donc régler les dossiers rapidement, avec les conséquences qui s'imposent — le cas échéant — de manière à ce que les missions militaires puissent se poursuivre sans heurt. Pour répondre à la dernière partie de votre question, certains des plus éminents juristes canadiens — le regretté juge Brian Dickson, Antonio Lamer et, plus récemment, le juge Lesage — ont examiné de façon très approfondie notre système de justice militaire.

To answer the latter part of your question, some of Canada's most eminent jurists—the late Justice Brian Dickson, Antonio Lamer, and, more recently, Justice LeSage—each have examined our military justice system, and in significant detail, I would suggest.


Je comprends donc très bien les interrogations que peut soulever, au Parlement, l’adoption, par le Conseil, de certaines décisions, et il est vrai que la Commission regrette un peu cet état de fait.

I therefore wholly appreciate the questions that some of the Council Decisions may raise in Parliament. It is also true that the Commission somewhat regrets this situation.


Je trouve très regrettable que le gouvernement ait assujetti cette réforme à un vote sur le budget, et donc à un vote de confiance.

I find it highly regrettable that the government has actually attached this to a budget vote and made it a vote of confidence.


Il est donc très regrettable que ni le Conseil ni la Commission n’aient donné suite au compromis atteint au sein du Parlement.

It is therefore very unfortunate that neither the Council nor the Commission acted upon the compromise that was struck in Parliament.


- Madame la Présidente, je trouve évidemment très regrettable que le hasard ait voulu que cette erreur se soit glissée au moment où intervenait un des principaux porte-parole français du non au référendum. Vous m’avez donc coupé la parole, vous pouvez protester.

– (FR) Madam President, I obviously find it very regrettable that, as fate would have it, this mistake crept in when one of France’s leading spokesmen for the ‘No’ campaign in the referendum was speaking. You therefore cut me off; you can protest.


- Madame la Présidente, je trouve évidemment très regrettable que le hasard ait voulu que cette erreur se soit glissée au moment où intervenait un des principaux porte-parole français du non au référendum. Vous m’avez donc coupé la parole, vous pouvez protester.

– (FR) Madam President, I obviously find it very regrettable that, as fate would have it, this mistake crept in when one of France’s leading spokesmen for the ‘No’ campaign in the referendum was speaking. You therefore cut me off; you can protest.


Il est donc très regrettable que le Parlement se soit fourvoyé dans un débat idéologique désuet au lieu de porter toute son attention aux questions intéressant véritablement les consommateurs et les entreprises utilisant les services postaux.

It is therefore deeply disappointing that Parliament was side-tracked into an outdated ideological debate instead of concentrating on the real issues of interest to consumers and business users of postal services.


Je regrette donc que l'on n'ait pas eu recours au mécanisme déjà prévu par notre système constitutionnel où le Président de la Chambre des communes et le Président du Sénat se réunissent pour se pencher sur la question de savoir si les privilèges de la Chambre des communes, au sens contemporain, ont été pleinement respectés (1135) Je dis cela avec regret et je suggère que, à l'avenir, la Chambre des communes fasse preuve de plus de vigilance pour que le Sénat assure promptement le suivi des mesures adoptées par la Chambre basse, où elles ont été très bien disc ...[+++]

I regret therefore that one did not pursue the machinery already available under our constitutional system to explore jointly between the Speaker of the Commons and the President of the Senate the issue of whether the privileges of the House of Commons as understood in a contemporary sense were being fully respected (1135 ) I say that with some regret and I put forward the suggestion that in the future this House should be more vigilant in assuring a prompt follow-up by the Senate to measures passed by the lower House where they have been fully debated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc très regrettable ->

Date index: 2024-04-28
w