Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc toujours rester " (Frans → Engels) :

Nous devons donc toujours rester vigilants face aux menaces qui rôdent sur nos côtes.

We must always stay vigilant of the threats lapping at our shores.


17. souligne qu'en pareil cas, l'analyse d'impact devrait comprendre des options prévoyant la mobilisation de mécanismes de substitution et/ou de flexibilités de manière à aider les PME à se conformer à l'initiative (ainsi qu'il est prévu à l'annexe 8.4); salue, à cet égard, l'exclusion des microentreprises du champ d'application de la proposition législative envisagée comme piste d'action possible dans le projet de lignes directrices révisées; est cependant d'avis qu'exempter les microentreprises par défaut n'est pas toujours la meilleure approche, et que cela doit donc être éval ...[+++]

17. Stresses that in such cases the IA should include options covering alternative mechanisms and/or flexibilities in order to help SMEs comply with the initiative (as provided for in Annex 8.4); welcomes, in this connection, the exclusion of micro-enterprises from the scope of a legislative proposal as a policy option stated in the draft revised guidelines; believes, however, that exempting micro-enterprises by default may not always be the best approach, and that this must therefore be assessed on a case-by-case basis for each proposal in order to reflect the policy of reversing the burden of proof, i.e. that micro-enterprises should remain outside the s ...[+++]


18. souligne qu'en pareil cas, l'analyse d'impact devrait comprendre des options prévoyant la mobilisation de mécanismes de substitution et/ou de flexibilités de manière à aider les PME à se conformer à l'initiative (ainsi qu'il est prévu à l'annexe 8.4); salue, à cet égard, l'exclusion des microentreprises du champ d'application de la proposition législative envisagée comme piste d'action possible dans le projet de lignes directrices révisées; est cependant d'avis qu'exempter les microentreprises par défaut n'est pas toujours la meilleure approche, et que cela doit donc être éval ...[+++]

18. Stresses that in such cases the IA should include options covering alternative mechanisms and/or flexibilities in order to help SMEs comply with the initiative (as provided for in Annex 8.4); welcomes, in this connection, the exclusion of micro-enterprises from the scope of a legislative proposal as a policy option stated in the draft revised guidelines; believes, however, that exempting micro-enterprises by default may not always be the best approach, and that this must therefore be assessed on a case-by-case basis for each proposal in order to reflect the policy of reversing the burden of proof, i.e. that micro-enterprises should remain outside the s ...[+++]


Dans le secteur philanthropique, il y aura toujours des particuliers — c'est peut-être différent pour les fondations; nous pourrions les suivre plus facilement, je crois — et des philanthropes individuels qui voudront rester anonymes. Donc, le marquage me paraît difficile dans ce contexte.

In terms of philanthropy, there will always be individuals — maybe it is different for foundations; we could track that more easily, I think — and in terms of individual philanthropists who will always want to remain anonymous, in terms of the tagging, that would be difficult.


Donc, il y aura toujours un flottement et c'est pourquoi nous croyons que nous pouvons passer à 25 et rester à 25.

So there's always going to be a period and that's why we feel we can go to 25 and keep 25.


2. exige que la PAC demeure structurée autour de deux piliers; indique que le premier pilier doit rester entièrement financé par le budget de l'Union et sur base annuelle, alors que la programmation pluriannuelle, une approche contractuelle et le cofinancement devraient toujours s'appliquer dans le cadre du second pilier; insiste pour que la structure à deux piliers soit employée aux fins de clarté, chaque pilier étant complémentaire de l'autre sans chevauchement: le premier pilier devrait proposer des objectifs qui nécessitent des ...[+++]

2. Calls for the CAP to remain structured around two pillars; points out that pillar 1 should remain fully financed by the EU budget and yearly based, while multiannual programming, a contractual approach and cofinancing should continue to apply under pillar 2; insists that the two-pillar structure should serve the purpose of clarity, each pillar complementing the other without overlapping: the first pillar should deliver objectives which require ‘across-the-board’ action whereas the second pillar should be outcome-oriented and flexible enough to easily accommodate national, regional and/or local specificities; considers, therefore, that, whilst the current two-pillar a ...[+++]


Dans le domaine environnemental, le Parlement européen a donc utilisé ses nouveaux pouvoirs, plus étendus, à bon escient et avec le sens des responsabilités. Cette action doit être poursuivie et il faut encourager la Commission à présenter des propositions toujours plus ambitieuses ; la bonne coopération mise en place avec le Conseil dans le domaine de l’environnement doit rester active et efficace.

In the environmental field, Parliament has thus used its new and enhanced authority in a good and responsible manner. This work needs to be continued, the Commission must be encouraged to be more ambitious when drafting its proposals, and the good cooperation developed with the Council in the field of the environment needs to be kept as warm and effective as it is at present.


Depuis 1991, la Commission a donc reconnu que la biotechnologie est une matière fondamentale pour le développement futur de la compétitivité de la Communauté et qu’elle sera toujours plus déterminante pour permettre aux industries communautaires de rester à l’avant-garde du développement des produits innovateurs.

Since 1991, then, the Commission has recognised that biotechnology is a key field for the future development of Community competitiveness and will be an increasingly decisive factor which Community industries will have to take into account if they are to remain in the vanguard of innovative product development.


La Commission n'a donc jamais pris position sur la question de la propriété publique et elle a toujours veillé à rester parfaitement neutre dans ses rapports avec des sociétés relevant de régimes de propriété différents.

The Commission has therefore never taken any position on the question of public ownership and has always scrupulously ensured neutrality in its dealings with companies with different forms of ownership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc toujours rester ->

Date index: 2025-04-24
w