Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc temps d'entamer " (Frans → Engels) :

Les politiques de l’Union européenne accordent une place toujours plus importante à l’intégration des ressortissants des pays tiers. Il est donc temps d'entamer une réflexion générale quant à la manière d'améliorer l’intégration des bénéficiaires d’une protection internationale.

As the EU’s policies focus increasingly on the integration of third-country nationals, it is timely to reflect overall on how to enhance the integration of beneficiaries of international protection.


Il est donc tout naturel que je le termine en prenant le temps de remercier les témoins qui ont pris la peine de comparaître devant le comité en personne ou par vidéoconférence, et encore ceux qui ont soumis leurs expériences par écrit pour aider le comité dans son étude et dans l'élaboration des recommandations à proposer pour entamer le changement.

It is only fitting that I end by taking a moment to thank all those individuals who took the time to appear before the committee in person or by videoconference or those who submitted their stories in writing for their help in the committee's study and for their recommendations for change.


Cela nous donnera donc l’occasion d’améliorer le règlement en temps voulu, sur la base de l’expérience pratique et, dans cet esprit, je me réjouis d’entamer un dialogue constructif entre nos institutions afin d’ouvrir la voie à la future évaluation.

So this will give us an opportunity to improve the regulation in due time on the basis of practical experience, and in this spirit I look forward to a constructive dialogue between our institutions to pave the way for the future assessment.


Il est donc important de donner plus de temps aux entreprises qui ont déjà entamé les modifications requises, et à celles-là uniquement.

It is therefore important to allow extra time for those companies – and only those companies – that have already started to adapt as required.


Les politiques de l’Union européenne accordent une place toujours plus importante à l’intégration des ressortissants des pays tiers. Il est donc temps d'entamer une réflexion générale quant à la manière d'améliorer l’intégration des bénéficiaires d’une protection internationale.

As the EU’s policies focus increasingly on the integration of third-country nationals, it is timely to reflect overall on how to enhance the integration of beneficiaries of international protection.


Donc, bien que l’option de la dictature militaire soit loin de recevoir ma faveur, je ne peux qu’espérer voir le pays entamer dans quelques temps sa transition vers un régime démocratique.

So, although I oppose military dictatorships a priori, I can only hope that, after a short period of time, a transition to democracy might occur.


Il est donc grand temps que l’UE entame des négociations et prévoie des sanctions.

It is therefore high time that the EU entered into negotiations and introduced sanctions.




Anderen hebben gezocht naar : donc     donc temps     donc temps d'entamer     prenant le temps     proposer pour entamer     nous donnera donc     règlement en temps     réjouis d’entamer     plus de temps     ont déjà entamé     dans quelques temps     pays entamer     donc grand temps     l’ue entame     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc temps d'entamer ->

Date index: 2022-08-30
w