Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc notre devoir " (Frans → Engels) :

C'est donc notre devoir en tant que société de les aider.

We have a duty as a society to help them.


M. Peter MacKay: Vous avez absolument raison, monsieur Mancini, et dans la recommandation 73 que j'ai incorporée à la 79, il est dit que, de l'avis de la Chambre, le Code criminel ou d'autres lois fédérales pertinentes devraient être modifiées—«devraient», c'est donc notre devoir.

Mr. Peter MacKay: You're absolutely right, Mr. Mancini, and in recommendation 73 that I've incorporated in 79, the reading is that in the opinion of the House, the Criminal Code or other appropriate federal statutes should be amended—“should be”, as in busy bees.


Considérons donc notre devoir de défendre les besoins et les intérêts de nos régions comme un défi constant et reconnaissons que ce n'est pas un seul changement ici qui rendra cette tâche plus facile.

So let us look at our duties to uphold the needs and interests of our regions as a constant challenge for each of us, and let us acknowledge that not only one change in this place will make that task easier.


Je pense que c'est donc notre devoir de le considérer et de l'adopter.

I therefore believe it is our duty to consider and adopt it.


C'est donc notre devoir et notre obligation, et je prends cela au sérieux.

So it is our duty and our obligation, and I take that seriously.


Notre groupe, à l’instar des autres groupes qui témoignent un grand intérêt à cette requête et qui pensent qu’elle sert la démocratie en Europe, considère que nous ne pouvons laisser le champ libre aux ennemis de l’Europe afin de reporter ce rapport et que nous accomplissons donc notre devoir.

Our group, like the other groups – not all of them, but those which have a major interest in this issue, because we believe that it promotes democracy in Europe – are of the opinion that we must not give way to the opponents of Europe in order to postpone this report, but that we must do our duty here.


C’est donc notre devoir de les protéger et de les éduquer.

It is therefore our duty to protect and educate them.


Il est donc de notre devoir, précisément dans ce cas, d'être clair et d'exiger que disparaissent les lois secrètes, les lois militaires, les tribunaux militaires en Russie et que M. Pasko soit libéré, non pas sous forme de grâce, mais par le retrait de la plainte qui est adressée contre lui, une plainte absolument injuste et injustifiée.

This case in particular, then, obliges us to speak plainly and to demand that Russia's secret laws, martial laws, and military courts should disappear and that Mr Pasko be set free, not by being pardoned, but by the utterly unfair and unjustifiable charge against him being withdrawn.


Il est donc, à mon avis, de notre devoir de veiller à leur utilisation et d'éviter tout licenciement dans le secteur.

I believe, therefore, that it is our duty to ensure that they are used and to avoid any redundancies in the sector.


Il est donc de notre devoir d'empêcher toute expulsion, également au Kosovo, et il est de notre devoir de veiller à ce que l'interdiction des expulsions et le droit d'avoir une patrie deviennent des fondements de l'ordre juridique international, afin que de telles horreurs ne se reproduisent pas.

We therefore have a duty to stop every expulsion, including those in Kosovo, and we have a duty to speak up so that the ban on expulsions and the right to a homeland become the foundations of international law, so that such dreadful events are not repeated.




Anderen hebben gezocht naar : c'est donc notre devoir     considérons donc notre devoir     nous accomplissons donc notre devoir     c’est donc notre devoir     donc     donc de notre     notre devoir     notre     donc notre devoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc notre devoir ->

Date index: 2023-03-21
w