Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc mme boivin avait " (Frans → Engels) :

Aussi, monsieur le président, le témoin avait peut-être tort de donner à entendre que ces formules sont gravées dans la pierre, sont immuables dans le Code criminel, et que donc Mme Boivin avait tort de modifier notre version française de façon à l'aligner sur la référence en langue anglaise à l'article 153.1 du Code criminel.

As such, Mr. Chairman, the witness may have been incorrect in implying to the committee that such phrases are set in stone, that they are frozen in the Criminal Code, and that therefore Madam Boivin was incorrect to suggest that we change the French to accommodate the reference in English to section 153.1 of the Criminal Code.


Je dois ajouter que le père de Mme Boivin avait bien raison. Qu'il repose en paix.

I should add that Ms. Boivin's father is a very wise man.


Je doute que même si Mme Boivin avait présenté son amendement il aurait été adopté, vu la façon dont nous procédons avec les votes, mais le gouvernement pourrait envisager cela lorsque nous approcherons de la fin de notre étude.

I doubt that even if Madam Boivin had put forth her amendment it would have succeeded in the manner in which we are proceeding on the votes, but the government may want to consider this as we near the end of our study.


Mme Boivin a invoqué vos observations sur la décision Arcand en provenance de l'Alberta où la Cour d'appel de l'Alberta avait produit ce que vous avez appelé une dissertation ou un compte rendu — je ne me souviens plus de quoi il s'agit — sur les principes d'établissement d'une peine.

Madam Boivin referred to your comments on the Arcand decision coming out of Alberta, where the Alberta Court of Appeal had what I think you called a dissertation or essay—I can't remember which—on the principles of sentencing.


Donc, ce protocole d'accord, qui avait été signé par le Président Saakachvili, par l'intermédiaire, d'ailleurs, de Mme Condoleezza Rice - parce que le premier document a été signé mais il a été modifié - puis document avec M. Medvedev, enfin, troisième et dernier document avec le Président Saakachvili, nous ne l'avions pas fait signer.

This agreement was signed by President Saakashvili with the assistance of Mrs Condoleezza Rice because the first document was signed, but was then amended. Then there was the document agreed with Mr Medvedev and finally the third and final document agreed with President Saakashvili which we were unable to get him to sign.


Ces amendements précisent le contenu de la proposition et correspondent donc, comme Mme Plooij-van Gorsel l’a d’ailleurs souligné, à ce qui avait été voté par le Parlement lors de l’adoption du programme-cadre.

These amendments clarify the content of the proposal and thus correspond, as Mrs Plooij-van Gorsel stressed, to the position agreed by Parliament when the framework programme was adopted.


Je signale à notre collègue, Mme Morgantini, que, s'il y a aujourd'hui des violations des droits de l'homme en Afghanistan, si nous l'avions écoutée elle et ses amis, et si la communauté internationale s'était abstenue, comme ils lui demandaient de le faire, d'intervenir en Afghanistan, il n'y aurait pas eu de violations des droits de l'homme dans ce pays, tout simplement parce qu'il n'y avait pas, et qu'il n'y aurait donc pas eu, de droits de l'homme ...[+++]

I would say to Mrs Morgantini that, while today there are human rights violations in Afghanistan, if we had listened to her and her friends, and the international community had refrained from intervening in Afghanistan, as they were asking us to do, there would not have been any human rights violations in that country simply because there would not have been any human rights whatsoever, just as there were none in the past.


Nous sommes donc satisfaits de la promesse faite par la Commission européenne en vue de renforcer la collaboration avec les États membres quant à l'élaboration de l'article relatif à l'aménagement du territoire. Je remercie également Mme Wallström pour avoir tenu avec une telle diligence la promesse qu'elle avait faite, en son temps, à une délégation en provenance des Pays-Bas.

We are therefore also pleased with the pledge by the European Commission, with regard to the further detailing of the physical planning article, to step up cooperation with the Member States. I should also like to thank Mrs Wallström for the fact that she has honoured the pledge which she had made at the time to a delegation from the Netherlands with such promptness.


Je voudrais d'ailleurs ajouter à cela une réponse à l'intervention de Mme Sandbaek sur les maladies de la pauvreté et les vaccins contre le sida, la tuberculose et la malaria, c'est évidemment déjà prévu, comme Mme McNally l'avait d'ailleurs souligné, dans le cadre de la politique internationale, et la plate-forme technologique sur le sida, la malaria et la tuberculose va donc exactement dans le sens de la question de Mme Sandbaek.

I should also like to respond to Mrs Sandbaek’s comments on poverty-related diseases and immunisation against AIDS, tuberculosis and malaria. Clearly, provision has already been made for this, as Mrs McNally pointed out. Such provision is within the framework of international policy, and the technological platform for AIDS, malaria and tuberculosis is exactly in line with the spirit of Mrs Sandbaek’s question.


Mme Boivin a dit que l'Assemblée nationale française avait rejeté le projet de loi.

Ms. Boivin said that the French assembly rejected the bill.




Anderen hebben gezocht naar : donc mme boivin avait     dois     mme boivin     mme boivin avait     façon dont     doute que même     l'alberta avait     donc     qui avait     correspondent donc     correspondent donc comme     n'y aurait donc     droits de l'homme     qu'il n'y avait     nous sommes donc     nous sommes     promesse qu'elle avait     tuberculose va donc     déjà prévu comme     mme mcnally l'avait     nationale française avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc mme boivin avait ->

Date index: 2025-02-18
w