Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc le fera-t-elle » (Français → Anglais) :

Pour créer des conditions propices au développement du commerce électronique transfrontière, la Commission fera, comme elle l'a annoncé dans son programme de travail pour 2015, une proposition législative modifiée visant à poursuivre l'harmonisation des principaux droits et obligations des parties à un contrat de vente de manière à permettre aux vendeurs de se prévaloir de leur législation nationale.

To deliver the right conditions to enable cross-border e-commerce to flourish, the Commission, as announced in its Work Programme for 2015, will make an amended legislative proposal to allow sellers to rely on their national laws, further harmonising the main rights and obligations of the parties to a sales contract.


Il peut fournir les moyens financiers nécessaires pour mettre en œuvre des actions conjointes et des projets pilotes, chaque fois que l'Agence ne le fera pas elle-même au titre de l'article 3, paragraphe 4, du règlement.

The Fund can provide the necessary financial means for the implementation of joint operations and pilot projects, whenever the Agency will not undertake to do it by itself under Article 3(4) of the Regulation.


Comment l'UMC fera-t-elle tomber les obstacles aux investissements transfrontières dans l'UE?

How will the CMU knock down barriers to cross-border investment in the EU?


Si l'Europe ne prend pas en charge sa propre sécurité, personne d'autre ne le fera pour elle.

If Europe does not take care of its own security, nobody else will do it for us.


La proposition ne fera-t-elle pas qu’alourdir la charge administrative des petits opérateurs?

Won't the proposal only add to the administrative burden of small operators?


Pour créer des conditions propices au développement du commerce électronique transfrontière, la Commission fera, comme elle l'a annoncé dans son programme de travail pour 2015, une proposition législative modifiée 2 visant à poursuivre l'harmonisation des principaux droits et obligations des parties à un contrat de vente de manière à permettre aux vendeurs de se prévaloir de leur législation nationale.

To deliver the right conditions to enable cross-border e-commerce to flourish, the Commission, as announced in its Work Programme for 2015, will make an amended legislative proposal 2 to allow sellers to rely on their national laws, further harmonising the main rights and obligations of the parties to a sales contract.


L’article 6 souligne qu’une pratique commerciale est réputée trompeuse si elle contient des informations fausses et qu’elle est donc mensongère ou si elle induit ou est susceptible d’induire en erreur le consommateur moyen, notamment en ce qui concerne les caractéristiques principales du produit, telles que son origine géographique ou commerciale.

Article 6 emphasises that a commercial practice must be regarded as misleading if it contains false information which deceives or is likely to deceive the average consumer notably with regard to the main characteristics of the product, such as geographical or commercial origin.


Il peut fournir les moyens financiers nécessaires pour mettre en œuvre des actions conjointes et des projets pilotes, chaque fois que l'Agence ne le fera pas elle-même au titre de l'article 3, paragraphe 4, du règlement.

The Fund can provide the necessary financial means for the implementation of joint operations and pilot projects, whenever the Agency will not undertake to do it by itself under Article 3(4) of the Regulation.


* La seconde partie est l'attestation complémentaire harmonisée : elle reflète les exigences particulières du service autorisé pour chaque conducteur, donc à validité restreinte. Elle est délivrée par l'entreprise ferroviaire.

* The second part is the harmonised complementary certificate which reflects the particular requirements of the service for which each driver is authorised, i.e. it has restricted validity. It is issued by the railway undertaking.


On peut donc raisonnablement conclure qu'elle possède une connaissance approfondie des activités qu'elle exerce.

It is therefore reasonable to conclude that Mitsubishi has detailed knowledge of the activities which it carries on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc le fera-t-elle ->

Date index: 2023-09-28
w