Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc déjà montré " (Frans → Engels) :

Les producteurs-exportateurs biélorusses, chinois et russes ont donc déjà montré qu'ils étaient capables d'accroître rapidement le volume de leurs exportations vers l'Union.

The exporting producers in the PRC, Belarus and Russia have thus already shown their capability to rapidly increase export volumes to the Union.


Donc, en deux ans, il y a eu une baisse de 13 p. 100 du nombre de grosses entreprises clientes des banques, ce qui veut dire que les banques ont consenti plus d'argent à un plus petit nombre de clients et, comme nous l'avons déjà montré, une baisse de la proportion du crédit destiné aux petites et moyennes entreprises.

So through a two-year period, where there was a 13% drop in the number of big business customers, at the same time the banks extended more money to fewer customers, and, as shown already, decreasing, during that same period, the proportion of credit extended to small and medium-sized businesses.


139. affirme que le succès des politiques de développement et par conséquent de la CPD ne peut être évalué uniquement par des indicateurs généraux qui ont déjà montré leurs limites, tels que l'évolution du PIB par habitant, mais que d'autres indicateurs doivent permettre de donner une image plus complète des effets des politiques de développement dans leur ensemble, tels que des indicateurs sur l'égalité femmes-hommes; observe que l'évaluation et l'amélioration des effets de la CPD nécessite donc le recueil de donné ...[+++]

139. Affirms that, while the success of development policies and, consequently, of PCD cannot be measured solely by general indicators that have already demonstrated their limitations, such as trends in GDP per inhabitant, other indicators, such as those relating to equality between men and women, should be able to provide a fuller picture of the overall effect of development policies; points out that data, broken down by gender, must therefore be collected on the spot in order to evaluate and enhance the impact of PCD;


139. affirme que le succès des politiques de développement et par conséquent de la CPD ne peut être évalué uniquement par des indicateurs généraux qui ont déjà montré leurs limites, tels que l'évolution du PIB par habitant, mais que d'autres indicateurs doivent permettre de donner une image plus complète des effets des politiques de développement dans leur ensemble, tels que des indicateurs sur l'égalité femmes-hommes; observe que l'évaluation et l'amélioration des effets de la CPD nécessite donc le recueil de donné ...[+++]

139. Affirms that, while the success of development policies and, consequently, of PCD cannot be measured solely by general indicators that have already demonstrated their limitations, such as trends in GDP per inhabitant, other indicators, such as those relating to equality between men and women, should be able to provide a fuller picture of the overall effect of development policies; points out that data, broken down by gender, must therefore be collected on the spot in order to evaluate and enhance the impact of PCD;


12. affirme que le succès des politiques de développement et par conséquent de la CPD ne peut être évalué uniquement par des indicateurs généraux qui ont déjà montré leurs limites, tels que l'évolution du PIB par habitant, mais que d'autres indicateurs doivent permettre de donner une image plus complète des effets des politiques de développement dans leur ensemble, tels que des indicateurs sur l'égalité femmes-hommes; l'évaluation et l'amélioration des effets de la CPD nécessite donc la collecte de données désagr ...[+++]

12. Affirms that, while the success of development policies and, consequently, of PCD cannot be measured solely by general indicators which have already demonstrated their limitations, such as trends in GDP per inhabitant, other indicators, such as those relating to equality between men and women, should be able to provide a fuller picture of the overall effect of development policies; data, broken down by gender, must therefore be collected on the spot in order to evaluate and enhance the impact of PCD;


L'enquête réalisée par la Commission a montré que l'incidence sur le marché ne devrait pas être importante, même si, techniquement, l'opération allait réduire le nombre d'acteurs alors que le marché est déjà concentré, étant donné que la part de marché de Terex dans ce secteur est limitée et que l'entreprise n'exerce donc pas une pression concurrentielle importante.

The Commission's investigation found that although the proposed transaction will technically reduce the number of players in an already concentrated market, the market impact is not expected to be significant due to Terex's limited market share in this sector. As a result, it does not exert a significant competitive constraint on competitors.


Donc, nous ne sommes pas dans la précipitation, nous prenons le temps nécessaire pour arriver au résultat le plus consensuel possible sur un sujet qui a déjà montré par le passé sa grande complexité.

We are therefore in no hurry and will take the time that is needed to reach the most consensual result possible on a subject that has in the past shown itself to be extremely complex.


Le Conseil a donc déjà montré qu'il voulait exaucer les vœux du Parlement en acceptant de nombreux amendements qui sont importants pour vous, et en présentant cette offre concernant le Kosovo et le Timor oriental, offre qui s'efforce de tenir compte de votre sujet de préoccupation.

The Council has thus shown it is willing to accept the wishes of Parliament by adopting the new amendments, which are important to you, and by making this proposition concerning Kosovo and East Timor, in which we have tried very hard to take account of your concerns.


Les Canadiens ont déjà montré qu'ils étaient capables d'être compétitifs dans ces nouvelles conditions, et il faut donc continuer à ouvrir les portes aux entrepreneurs canadiens.

Canadians have already demonstrated their ability to compete successfully in this new environment, so let us continue to open doors for Canadian entrepreneurs.


Donc, en intégrant les disciplines déjà nombreuses des arts visuels qui sont la peinture, la sculpture, la photographie et l'estampe à d'autres comme la musique, la vidéo, la poésie, le théâtre et la danse, le secteur des arts visuels montre la voie et permet de tisser des liens intersectoriels dans la communauté artistique.

So, by integrating the many disciplines in the area of visual arts, which include painting, sculpture, photography and printmaking, to other forms of art, such a music, video, poetry, theatre and dance, the visual arts sector is leading the way by allowing this intersectoral integration to take place within the artistic community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc déjà montré ->

Date index: 2022-10-27
w