Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc de bien vouloir limiter strictement " (Frans → Engels) :

Je vous demanderai donc de bien vouloir limiter strictement votre intervention à deux ou trois minutes au maximum.

This is also why I shall ask you to strictly limit your interventions to no more than two to three minutes.


Je vous demande donc de bien vouloir limiter vos questions à 10 minutes chacun.

I would ask you to please limit your question time to 10 minutes each.


C'est un peu hors sujet et nous avons déjà dépassé de trois minutes les 10 minutes prévues. Je vous demanderais donc de bien vouloir conclure.

We're a little bit off topic and we're three minutes over the ten minutes, so I'll ask you to wrap up.


Je lui demanderai donc de bien vouloir retirer ses propos à mon égard et je l'en remercie par avance.

I would therefore ask him to kindly withdraw the comments he made about me and thank him in advance.


– L’ordre du jour appelle une brève présentation d’une série de rapports, huit au total. Je demanderais donc à tous les députés de bien vouloir respecter strictement leur temps de parole pour cette procédure particulière, et je demande également à la Commission de bien vouloir s’en tenir strictement au sujet et d’éviter les digressions, sinon nous aurons des problèmes pour respecter l’ordre du jour.

– The next item is a short presentation of a series of reports, eight in total, therefore I would kindly ask all Members to adhere strictly to their allotted speaking time for this particular procedure, and I would also ask the Commission to please keep their answers to the point, otherwise we will have problems in keeping to the agenda. This will also assist the interpreters.


Je quitte le Parlement demain, ceci sera donc mon dernier rapport législatif pour le Parlement européen, et je vous prie donc de bien vouloir m’excuser si je montre un peu d’émotion ce soir.

I am leaving Parliament tomorrow – this will be my last legislative report for the European Parliament – so please accept my sincere apologies if I am a little bit emotional tonight.


M. Peter MacKay: Monsieur le président, je vous demanderai donc de bien vouloir considérer cela comme un avis de motion, et nous avons bien l'intention de poursuivre l'affaire.

Mr. Peter MacKay: Mr. Chair, then I would request that this be considered notice of motion, and we will be pursuing it.


Je demande donc de bien vouloir adresser une lettre à M. Prodi réaffirmant le soutien total de ce Parlement à la réforme radicale du statut du personnel de la Commission.

Will you now write to Mr Prodi and convey to him the reconfirmed, wholehearted support of this Parliament for radical reforms of the Commission's staff regulations?


- (EN) Monsieur le Président, je regrette que Mme Fontaine ait dû partir. Je vous demande donc de bien vouloir lui faire part de mes remarques.

– Mr President, I am sorry Mrs Fontaine had to leave, so perhaps you would pass on my remarks to her.


Mme Rosenfeldt : Voilà. Nous vous demandons donc de bien vouloir en faire une priorité pour ensuite en déterminer la façon de procéder.

Ms. Rosenfeldt: Yes, then we would ask you please to prioritize this and we can get on with the business of trying to figure out how it will work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc de bien vouloir limiter strictement ->

Date index: 2024-09-17
w