Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc aussi devenue " (Frans → Engels) :

Il est aussi devenu évident que la technologie importe, nous avons donc ajouté la lettre «T» et il s'agit alors de voir quelles sont les dépenses de R-D, les taux d'adoption de la nouvelle technologie, etc.

It has become apparent too that technology matters, so we've added this letter “T” where essentially you're looking at the amount of spending on R and D, at the adoption rates of new technology, etc.


Donc, au cours de mes premières années au sein de ce Parlement, j'ai souvent eu l'occasion de le consulter, et il est devenu un bon conciliateur entre les différents leaders des partis, un bon consultant auprès de chaque parti et aussi un conseiller exceptionnel auprès de la Chambre.

So, during my first years in this Parliament, I often had the opportunity to consult with him. He became an effective conciliator between the leaders of the various parties, as well as a knowledgeable consultant to each party and an exceptional advisor to the House.


C'est devenu une priorité pour l'Union européenne, et donc aussi pour la BEI.

This has become a priority for the European Union, and hence also for the EIB.


En 1993, le groupe d'aide a été reconnu à l'échelle provinciale. Sa nouvelle dénomination sociale est donc devenue le Groupe d'aide et d'information sur le harcèlement sexuel au travail de la province de Québec inc. Depuis 2002, le GAIHST est aussi connu sous le nom de Groupe d'aide et d'information sur le harcèlement au travail.

In 1993, the support group received provincial status and its name changed to Groupe d'aide et d'information sur le harcèlement sexuel au travail de la province de Québec inc. Since 2002, the GAIHST is also known as the Groupe d'aide et d'information sur le harcèlement au travail.


J. considérant que le problème de la piraterie nuit aussi à l'ensemble de la région, où les activités de pêche sont régies par plusieurs accords bilatéraux ou multilatéraux; que ces activités sont devenues une entreprise dangereuse non seulement pour les navires de l'Union européenne opérant dans les eaux des Seychelles au titre d'un accord de partenariat dans le domaine de la pêche conclu entre l'Union et la République des Seychelles, mais aussi pour les pêcheurs locaux auxquels nous octroyons des soutiens sectoriels et ...[+++]

J. whereas the problem of piracy has also negative effects on the whole region where fishing operations are regulated by a number of bilateral and multilateral fishing agreements; those operations have become a dangerous undertaking and not only EU vessels fishing e.g. in the waters of Seychelles on the basis of a Fisheries Partnership Agreement between the EU and the Republic of Seychelles, but also for the local fishermen to whom we grant sectoral support and thus take over a social responsibility;


Q. considérant qu'en 2000 la Chine était en 97 position en termes d'émissions de gaz à effet de serre par habitant mais était aussi dans l'ensemble le second émetteur mondial et qu'elle est devenue le deuxième pays au monde pour sa consommation d'énergie et de matières premières; considérant que les projections pour 2025 prévoient une croissance record des émissions chinoises et que la Chine doit donc participer activement au règ ...[+++]

Q. whereas in 2000 China ranked 97th in the world in terms of per capita emissions of greenhouse gases, but also as the second largest overall emitter in the world and has become the world's second-largest consumer of energy and raw materials; whereas projections for 2025 predict record high growth of Chinese emissions so China must play a very significant role in relieving the burden on the world environment,


Elle serait donc aussi devenue démocratique.

“Therefore, it is also becoming democratic”.


Nous invitons donc aussi l’Union européenne à envisager de mettre fin aux activités du programme TACIS lorsque le bureau sera vraiment fermé, car elles seront alors devenues sans objet, puisqu’elles ont le même objectif que la mission de l’OSCE.

This is also why we are calling on the European Union too to find out when the office will actually be closing down and whether we should also consider ceasing the TACIS activities because these have probably become ineffective, since they share the same objective as the work of the OSCE.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons donc     aussi     aussi devenu     donc     parti et aussi     devenu     donc aussi     c'est devenu     sociale est donc     gaihst est aussi     donc devenue     sectoriels et donc     piraterie nuit aussi     activités sont devenues     chine doit donc     était aussi     qu'elle est devenue     elle serait donc aussi devenue     nous invitons donc     invitons donc aussi     seront alors devenues     donc aussi devenue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc aussi devenue ->

Date index: 2022-01-17
w