Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc absolument laisser " (Frans → Engels) :

Ayant été victime des tactiques brutales de la Banque Royale et de sa succursale RBC Dominion Securities à la fin de 1991 et au début de 1992, au lieu de me laisser rudoyer, j'ai décidé de contre-attaquer en intentant un procès pour violation de contrat de plusieurs millions de dollars, cause qui va finalement être entendue devant un tribunal de Montréal, cet automne. Je n'ai donc absolument aucune difficulté à accepter le point de vue des Canadiens les plus méfiants à l'égard des grandes banques et de leurs dirigeants.

As one who experienced the heavy-handed tactics of the Royal Bank and its affiliate RBC Dominion Securities in late 1991 and early 1992 and who, rather than bowing to a bully, decided to fight back with a multi-million dollar breach of contract lawsuit and whose case is at long last to be heard in a Montreal courtroom this fall, I have no difficulty whatsoever accepting the views of most suspicious Canadians regarding big banks and individuals who run them.


Il est donc absolument essentiel de continuer à enseigner au public que, malgré les changements apportés aux pouvoirs d'arrestation par un simple citoyen au Canada, la première réaction des gens qui sont témoins d'un crime devrait être d'appeler les policiers et de laisser nos professionnels faire le travail pour lequel ils sont formés.

Therefore, it's vitally important that we continue to educate the public that despite any changes to the powers of citizen's arrest in Canada, the first reaction people should have if they witness a crime being committed is to call the police and allow our law enforcement professionals to do the jobs they're trained to do.


Je vous parle, en tant que coprésidente d’une groupe politique européen, et je m’adresse à vous, en votre qualité de commissaire européen, nous devons donc absolument laisser de côté le fait qu’en Italie, il est probable que nous menons notre action politique dans des camps différents, mais ici nous agissons et nous devrions agir en tant qu’Européens.

I am speaking to you as Co-president of a European political group and I am addressing you as a European Commissioner, therefore we must absolutely leave aside the fact that in Italy, we probably campaign in different coalitions, but here we are acting and should act as Europeans.


Mais permettez-moi de relever avec humour ce qu’a dit M. Kamall tout à l’heure, parce que nous traiter de vieux - donc de fossiles - au moment où nous prenons notre retraite, pour laisser la place aux jeunes, c’est absolument exquis.

Allow me, however, to take a humorous look at what Mr Kamall said just now, because to call us old people – and hence fossils – as we retire to leave room for the young, is absolutely delightful.


Il ne faut donc pas exagérer. Ce serait, je crois, mal servir la magistrature et les comités de sélection de laisser entendre qu'il faut absolument tenir compte des origines ethniques de chaque candidat et de sa représentativité par rapport à la diversité culturelle.

It would do a disservice I think to the judicial profession or to the selection committee to suggest that every candidate is going to raise anew this horrific nightmare of our being balanced in our evaluation of ethnic backgrounds and cultural diversity.


Il conviendrait donc de laisser aux États membres la latitude de décider si et quand la cessation de tout lien est absolument nécessaire et si et quand les autorités compétentes peuvent autoriser le lien avec les trafiquants, en tant qu'élément de l'enquête ou des poursuites judiciaires.

It should therefore be left up to the Member States to decide whether and when the severance of all contacts is absolutely necessary and whether and when the competent authorities can approve contact with traffickers as part of the investigation or prosecution.


Donc, essentiellement, je m'interroge sur le bien-fondé de laisser les deux écoutilles ouvertes (0910) Vam Bruce MacLean: Tout d'abord, vous avez posé une question absolument primordiale, et c'est précisément cette question qui m'a incité à reconvoquer la commission.

So basically, it's the issue of leaving the hatches open (0910) VAdm Bruce MacLean: First of all, you've asked an absolutely fundamental question, one that in fact caused me to reconvene the board, which then took another several weeks to complete, because I wanted to understand exactly, or as precisely as I could, what was going on in having both of those hatches open.


C'est comme s'il fallait absolument décourager le prêt aux petites entreprises et laisser plus libres les institutions financières qui, automatiquement, parce que les risques ne seront pas assurés dans un tel programme.Il y aura donc moins de création d'entreprises et moins de création d'emplois.

You seem to be saying that we must discourage the practice of lending money to small business and allow financial institutions more flexibility, in which case, because automatically there would be no risk guarantees with this type of program.fewer businesses will be created, along with fewer jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc absolument laisser ->

Date index: 2024-03-27
w