Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dommage qu’aucune solution » (Français → Anglais) :

Il est dommage qu’aucune solution de compromis ne nous ait été présentée, proposant que les débats soient traduits en anglais et en français, de manière à ce que les travaux soient encore disponibles sous forme écrite en plus des données audiovisuelles.

It is a pity that no compromise solution was put to us, in which the debates could be translated into English and French, so that the proceedings would still be available in written form in addition to the audiovisual data.


Lorsque un projet capital devra être réalisé en dépit de ses répercussions sur le site concerné, il faudra garantir que l’autorisation porte sur le trajet le moins dommageable, qu’aucune autre solution n’existe et que les mesures de compensation nécessaires sont prises, comme prévu par la directive Natura 2000.

Where there are crucial projects that need to be built despite adverse impacts on a site, it will be ensured that the least harmful route is granted the authorisation, that there are no alternative routes, and that the necessary compensation measures are taken, as foreseen in the Natura 2000 Directive.


Les sites appartenant au réseau sont protégés par un certain nombre de mesure de sauvegarde, qui doivent être respectées avant toute autorisation de travaux de construction ou de développement : entre autres, évaluation préalable des plans et projets potentiellement dommageables, approbation de ces plans et projets uniquement s'ils présentent un intérêt supérieur et s'il n'existe aucune solution alternative, et mesures compensatoires en cas de détérioration des habitats.

The sites in the network are protected through a number of safeguards, which must be respected before any construction or development can take place. These include the prior assessment of potentially damaging plans and projects, the requirement that these plans and projects be approved only if they represent an overriding interest and only if no alternative solution exists, and measures for providing compensatory habitats in the event of damage.


Les mesures de sauvegarde stipulées s'appliquent à tous les sites du réseau: évaluation préalable des plans et projets potentiellement dommageables, approbation de ces plans et projets uniquement s'ils présentent un intérêt supérieur et s'il n'existe aucune solution de remplacement, et mesures compensatoires en cas de détérioration des habitats.

All sites in the network must respect the safeguards set out. These include the prior assessment of potentially damaging plans and projects, the requirement that these plans and projects be approved only if they represent an overriding interest and only if no alternative solution exists, and measures for providing compensatory habitats in the event of damage.


Tous les sites du réseau doivent respecter les mesures de sauvegarde stipulées: évaluation préalable des plans et projets potentiellement dommageables, approbation de ces plans et projets uniquement s'ils présentent un intérêt supérieur et s'il n'existe aucune solution alternative, et mesures compensatoires en cas de détérioration des habitats.

All sites in the network must respect the stipulated safeguards. These include the prior assessment of potentially damaging plans and projects, the requirement that these plans and projects be approved only if they represent an overriding interest and only if is no alternative solution exists, and measures for providing compensatory habitats in the event of damage.


La communauté internationale n’est confrontée à aucun autre problème plus important que celui-ci, non seulement à cause des effusions de sang qu’il ne cesse de provoquer, sans que l’on semble pouvoir trouver de solution, mais aussi à cause des dommages causés aux relations entre l’Occident et le monde islamique.

There is no more important problem facing the international community than this one, not only because of the bloodshed that it continues to produce, unresolved, but also because of the damage it does to the relationship between the West and the Islamic world.


Des dérogations (c'est-à-dire des exceptions) à ce système d'interdiction peuvent être accordées si certaines conditions strictes sont remplies: par exemple, il ne doit exister aucune solution satisfaisante susceptible de se substituer au projet de construction, l'état de conservation des espèces doit être préservé et il doit exister une raison valable permettant de justifier les dommages ou la destruction.

Derogations (i.e exceptions) to this prohibitory regime can be granted provided certain strict conditions are observed: for example, there must be no satisfactory alternative to the contruction project, the conservation status of the species must be safeguarded, and there must be a valid reason justifying the damage or destruction.


Afin d'éviter que les deux régimes de responsabilité ne se recouvrent en partie, la solution suivante est proposée: la directive à l'examen s'applique aux dommages environnementaux causés par la pollution due aux transports maritimes dans la mesure où aucune responsabilité en relation avec ces dommages n'est imposée par les conventions internationales relatives à la pollution par les transports maritimes.

In order to avoid any overlapping of the two liability regimes the following formula is suggested: the Directive shall apply to environmental damage caused by pollution from shipping to the extent that no liability is imposed by the international shipping pollution conventions in relation to that damage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dommage qu’aucune solution ->

Date index: 2024-09-23
w