Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "dommage puisque nous " (Frans → Engels) :

Le greffier vient de me signaler il y a un instant et cela est dommage puisque nous venons d'aborder ce sujet que les témoins représentant Assomption Vie et Wendy's Restaurant ont annulé leur intervention.

It is my understanding from the clerk a moment ago that and this is unfortunate since this issue just came up that the witnesses from Assomption Vie and Wendy's Restaurant have cancelled.


Nous n'y sommes pas allés, c'est dommage, puisque à l'aéroport on prétendait que.Ce qu'il y a là, ce sont ces trois pièces où l'on peut placer quelqu'un sous garde.

We didn't go there, and I regret that we didn't, because the argument at the airport is.What do they have, three rooms that they could detain in.


C’est dommage, puisque nous, les libéraux, partageons ce rêve d’une PESD, que M. Cohn-Bendit a partagé avec nous avec tant d’éloquence.

This is not good, since we Liberals share in this dream of an ESDP, which Mr Cohn-Bendit so eloquently shared with us.


Nous nous adressons également, bien sûr, au Conseil qui est absent - c’est dommage puisque c’est lui qui va nous représenter à Bangkok - et invitons la Commission à adhérer à cette résolution, qui reflétera la voix des peuples d’Europe au moment des votes finaux à Bangkok.

Our message is of course also directed to the Council, which is not present, and this is a pity as it is the Council which will represent us in Bangkok. We are also inviting the Commission to comply with this resolution, which will reflect the voice of the peoples of Europe during the final votes in Bangkok.


Il était très important pour nous d’assurer la clarté juridique afin d’être à même d’introduire un nouveau système englobant la biodiversité, puisque la législation de chaque État membre englobe déjà de manière satisfaisante les dommages habituels - les dommages économiques ou envers les personnes.

It was very important for us to ensure that we have legal clarity if we want to introduce a new system covering biodiversity, because traditional damage – economic damage or damage to people – is already well covered by the legislation in all Member States.


Nous reconnaissons avec la Commission européenne la nécessité de procéder à la ratification, puisque la Convention semble contribuer de manière considérable au renforcement du régime international de responsabilité civile en cas de dommages causés à l'environnement.

We agree with the Commission that the Convention needs to be ratified because it could plainly do much to strengthen the international rules on liability in the event of environmental damage.


Cette Chambre doit parler d'une seule voix et réclamer ce qui nous est dû, soit les cautions qui doivent être libérées par les Américains puisqu'il n'y a pas de dommage à leurs intérêts et à leur industrie (1425) [Traduction] Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, oui en effet, réclamons d'une seule voix cet argent qui nous est dû. Mais combien de travailleurs de l'industrie forestière devront perdre leur emploi avant que le gouvernement prenne enfin des mesures pour protéger leur famille, leur localité et leur ind ...[+++]

The House must speak with one voice and demand our due, which is that the bonds must be released by the Americans because there has been no injury to their interests or their industry (1425) [English] Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, let us call with one voice for the return of that money, but how many more forestry workers must lose their jobs before the government finally takes steps to protect their families, their communities and their industry?


Cependant, puisque nous avons des règles rigoureuses et coercitives, puisque nous avons la nouvelle technologie et sommes conscients du bon moment pour procéder et des mesures de sécurité, nous pourrions probablement autoriser certaines activités d'exploration qui permettraient d'ajouter à notre qualité de vie en ne causant que des dommages très minimes aux aires naturelles.

Yet when we have strict regulations that are enforceable, when we have the new technology and are conscious of the timing and the safety precautions, probably we could allow some of that exploration which then adds to our quality of life and does very minimal damage to natural areas.


Et cela ne vous empêche pas non plus d'ester en justice, pour ce qui est des dommages économiques puisque la législation américaine ne connaît pas les dommages moraux et que nous ne pouvons pas demander aux États-Unis de changer leur législation.

And neither does this rule out legal proceedings. This is because American legislation, in relation to economic damages, does not consider moral damages and we cannot demand that they change their legislation.


Mais si on n'avait pas eu la possibilité d'obtenir des dommages-intérêts préétablis, je ne suis pas certaine qu'on aurait dépensé les centaines de milliers de dollars que ça nous a coûtés comme association puisqu'on n'aurait pas pu prouver les dommages.

They complied. But if it had not been possible for us to seek predetermined damages, I am not sure that we would have spent the hundreds of thousands of dollars that it cost us as an association because we would not have been able to prove the damages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dommage puisque nous ->

Date index: 2023-06-19
w