Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domaines étaient beaucoup » (Français → Anglais) :

La seule preuve contradictoire que nous avions découlait d'un travail antérieur que nous avions fait, qui montrait que les jeunes immigrantes étaient beaucoup plus fortes en mathématiques et avaient plus souvent tendance à faire des études en génie et dans des domaines semblables que les femmes nées ici.

The only counterevidence we have was work we did earlier in which immigrant girls had much greater strength in mathematics and tended to go into engineering and such more than native-born women.


Les Conservateurs et Réformistes européens soutiennent ce compromis, malgré le fait que les mesures initialement proposées par le Parlement étaient beaucoup plus ambitieuses, en particulier en ce qui concerne la construction d’infrastructures, mais aussi dans le domaine de l’implication politique de l’Union européenne dans la résolution des crises, notamment les crises de dimension internationale.

The European Conservatives and Reformists support this compromise, despite the fact that Parliament initially proposed measures which were much more ambitious, particularly concerning the building of infrastructure, but also in the area of the political involvement of the European Union in crisis resolution, including crises which have an international dimension.


Si nos recommandations étaient mises en pratique, le travail de l’Union dans le domaine de la protection des droits de l’homme dans le monde serait certainement beaucoup plus efficace.

If these recommendations of ours were put into effect, the work of the Union in the area of protecting human rights in the world would certainly be a great deal more effective.


Il n’y a pas beaucoup d’hommes politiques qui réfléchissent au fait qu’en dehors de l’emploi leur ouvrant les droits à pension, pratiquement toutes les femmes ont travaillé au sein de leur famille, occupées qu’elles étaient à élever leurs enfants et petits-enfants, et que leur travail dans ce domaine de la vie est bien plus important que la contribution masculine.

Not many politicians give a thought to the fact that, outside work, where they earn their pensions, practically all women have worked in the family, raising children and grandchildren, and that their work in this sphere of life is much greater than the contribution of men.


Bien qu'une majorité d’Européens aient déclaré apprécier le rôle joué par la PAC, ils étaient beaucoup moins nombreux à considérer qu'elle remplit bien sa mission sur ces points; Attitude des Européens à l’égard de la réforme de la PAC: bien que moins de 50 % des Européens pensent que l'Union européenne remplit plutôt bien ses objectifs dans le domaine agricole, il est encourageant de constater qu’une grande partie de la population des États membres soutient largement les nouvelles orientations de la PAC, notamm ...[+++]

Although a majority of EU citizens were in favour of the role played by the CAP, considerably fewer said that it fulfils its role well in these areas; EU citizens’ attitude towards CAP reform: Although less than 50% of EU citizens think that the European Union fulfils its objectives rather well in the area of agriculture, it is encouraging to note that the new directions the CAP has taken recently are widely supported across the EU Member States, especially in Ireland and Austria; The price EU citizens are ready to pay for quality food products and their attitude towards quality food labels: quality of food products is an important iss ...[+++]


Mais nos espoirs à tous étaient beaucoup plus ambitieux, tant au plan communautaire qu’au plan national, notamment dans mon pays - le Portugal -, qui connaît de graves difficultés sociales, le taux de pauvreté le plus élevé de l’Union européenne, de nombreuses discriminations, des réductions des investissements publics fondamentaux dans des domaines comme l’éducation et la santé.

Everyone had hoped for much more, however, at both Community and national level, particularly in my country – Portugal – which suffers from serious social problems, the highest rate of poverty in the European Union, many forms of discrimination and has seen cuts in fundamental public investment in areas such as education and health.


Les problèmes qui se sont posés au niveau des dépenses ne l'ont pas trop inquiété ; d'autres domaines étaient beaucoup plus préoccupants.

The problems that arose in spending were not of too much concern to the Fisheries Committee; other areas were of greater concern.


À la suite des événements de septembre 2001, beaucoup d'efforts ont visé à créer les conditions juridiques et politiques nécessaires au renforcement de la coopération avec les partenaires extérieurs de l'UE dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. Des actions ont ainsi été entreprises par le biais d'organisations comme les Nations unies et le G8, tandis que des partenariats étroits étaient tissés avec un certain nombre de ...[+++]

Following the events of September 2001, many efforts have focussed on creating the necessary legal and political framework conditions for enhanced cooperation with the EU's external partners in the field of combating terrorism. This has included working through international organisations and bodies, such as the United Nations and the G8, as well as developing close partnerships with a number of third countries, in particular the United States.


Dans beaucoup de ces domaines, il est frappant de voir combien ont été faibles les progrès réalisés par rapport aux engagements et calendriers sur lesquels les Chefs d'Etat et le gouvernement s'étaient mis d'accord au Conseil Européen.

In many of these reform areas poor progress flies in the face of the commitments and timetables agreed by Heads of State and Government within the European Council.


Néanmoins, nous savons tous que, pendant de nombreuses années, les droits des anglophones du Québec en matière d'éducation, comme dans d'autres domaines, étaient beaucoup mieux protégés que ceux des minorités linguistiques ailleurs.

Nevertheless, we are all aware that, for many, many years, the rights of English-speaking Quebecers in education, as in other fields, were protected far more strongly than those of linguistic minorities elsewhere.


w