Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "domaines devraient cependant " (Frans → Engels) :

Cependant, les pourparlers en cours visant à conclure un accord dans les domaines de la politique des salaires et de la productivité, ainsi que sur la réforme du droit du travail, devraient être poursuivis sans relâche.

However, the on-going talks to sign an agreement in the areas of wage policy and productivity, as well as the reform of labour legislation should be steadily pursued.


Cependant, afin de renforcer la coordination et de d'accroître la cohérence des pratiques de surveillance dans ces domaines sensibles, les autorités compétentes devraient avoir recours à la médiation de l'ABE à un stade précoce du processus en cas de désaccord.

However, in order to promote coordination and enhance consistent supervisory practices in those sensitive areas, competent authorities should have recourse to EBA mediation at an early stage of the process in the event of a disagreement.


14. se félicite de la nouvelle approche de négociation pour les cadres de négociation futurs qui accorde la priorité aux questions liées aux droits judiciaires et fondamentaux, ainsi qu’à la justice et aux affaires intérieures; reconnaît que celles-ci devraient être examinées dès les premiers stades du processus d’adhésion et que, par principe, les chapitres 23 et 24 devraient être ouverts en conséquence sur la base de plans d’action, car ils exigent l’obtention de résultats convaincants; invite la Commission à faire régulièrement rapport au Parlement sur les progrès réalisés dans ces domaines ...[+++]

14. Welcomes the new negotiating approach for future negotiating frameworks, which prioritises issues related to the judiciary and fundamental rights, as well as to justice and home affairs; agrees that these should be tackled early in the accession process and that as a rule Chapters 23 and 24 should be opened accordingly on the basis of action plans, as they require the establishment of convincing track records; calls on the Commission to report to Parliament regularly on progress in these areas, and for the monthly pre-accession reports of the EU delegations to be available to the members of the Committee on Foreign Affairs upon request; notes, however, that this focus on the areas in question should not be to the ...[+++]


Enfin, le système de suivi qui a été mis au point apporte une contribution précieuse à l’évaluation des performances du programme dans la durée. Cependant, ce système est encore en cours d’élaboration dans certains domaines et les données relatives aux indicateurs devraient être présentées de manière plus cohérente.

And finally that the monitoring system that has been developed is a valuable contribution to assessing the performance of the Programme on an on-going basis, but this system was still being developed in some areas and the data on indicators needed to be presented more consistently.


10. observe que la région a vu augmenter les investissements des acteurs internationaux, en particulier dans les domaines de l'énergie, du tourisme et des ressources naturelles; met l'accent sur l'influence bénéfique que les investissements étrangers, en particulier les investissements directs étrangers, exercent sur les économies des pays de cette région; souligne cependant qu'ils devraient être complètement transparents, les mêmes règles devant s'appliquer à tous les investisseurs, et qu'ils ne devraient être liés à aucune pressio ...[+++]

10. Notes that the region has seen an increase in investment from international players, particularly in the fields of energy, tourism and natural resources; stresses the beneficial influence of foreign investment, and particularly foreign direct investment, on the economies of countries in that region; underlines, however, that such investment should be fully transparent, with the same rules for all investors, and that it should not be linked to any political pressure from the governments of the investing entities;


a) ils ne devraient pas avoir pour conséquence une nouvelle détérioration de la qualité de vie des populations locales et devraient refléter les objectifs du Millénaire pour le développement; estime qu'à cet effet, les pays en développement doivent définir et appliquer des politiques d'adaptation lorsqu'elles sont appropriées; en termes d'atténuation, ils devraient cependant faire en sorte d'éviter les impasses dans lesquelles les pays soi-disant développés se trouvent déjà à l'heure actuelle, par exemple dans le ...[+++]

a) they should not result in a further deterioration of the quality of life of local populations, and should reflect the objectives of the Millennium Development Goals; believes that for this purpose, developing countries must define and apply adaptation policies wherever relevant, but they should also, in terms of mitigation, avoid the deadlocks in which the so-called developed countries are already caught, for instance in the fields of road and air transportation; considers that developing countries have an historic opportunity of ...[+++]


demande à la Commission de présenter une communication sur cet important anniversaire, comprenant des propositions visant à recentrer la politique dans ce domaine, en vue des discussions lors des réunions des ministres des Affaires étrangères euroméditerranéens au mois de mai et de novembre dans le contexte de la nouvelle politique de voisinage; les principes fondamentaux du processus ne devraient cependant pas être modifiés;

12. Calls on the Commission to submit a communication on this significant anniversary, which should include proposals for refocusing policy in this area, to be discussed at the Euro-Mediterranean Foreign Affairs Ministers' meetings in May and in November in the context of the new Neighbourhood Policy; the basic principles of the process should not be changed, however;


Les maladies qui figurent dans la proposition de la Commission sous la rubrique "génomique et biotechnologie pour la santé" reflètent en partie les priorités du Parlement européen dans le domaine de la santé, mais deux autres domaines devraient cependant être introduits.

The diseases referred to in the Commission proposal in the field of "Genomics and biotechnology for health" partly reflect the priorities of the European Parliament in the field of health, but two further fields should be added:


Ces arguments allant à l’encontre d’une initiative communautaire contraignante dans ce domaine ne sont cependant pas convaincants : le fait d’adopter une législation communautaire sur l’attribution de concessions ne signifie pas que les pouvoirs publics ne devraient pas avoir de marge de manœuvre lorsqu’ils choisissent un partenaire privé pour les PPP.

These arguments against a binding Community initiative in this area are, however, unconvincing: adopting Community legislation on the award of concessions does not imply that public authorities should lack flexibility when choosing a private partner for PPPs.


Cependant, des actions de renforcement dans le domaine de l'emploi et des affaires sociales devraient être élaborées dans le cadre de l'orientation politique générale définie dans la stratégie de Lisbonne.

However, strengthening actions in the employment and social domain should be shaped within the overall policy orientation defined in the Lisbon strategy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaines devraient cependant ->

Date index: 2023-07-18
w