Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domaines dans lesquels les citoyens exercent autant » (Français → Anglais) :

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à cette occasion: «Il y a un an, la Commission a pris un nouveau départ, en s'engageant à se concentrer sur les grands domaines dans lesquels les citoyens attendent de l'Union européenne qu'elle fasse la différence.

First Vice-President Frans Timmermans said: "One year ago this Commission made a new start, committing to focus on the big things where citizens expect the EU to make a difference.


Ces échanges visent à faire partager aux différentes institutions le même sens des priorités et à rendre leur action plus efficace dans les domaines dans lesquels les citoyens attendent des réponses de l’Europe.

These exchanges are intended to create a shared sense of priorities across institutions and more effective delivery in areas where citizens expect European responses.


Quels sont les domaines dans lesquels les citoyens souhaitent que l'UE concentre ses efforts ?

Which policy areas do citizens want the EU to focus on?


préconise de subordonner le développement des centres de l'Union pour les PME existants à la prise en compte des conclusions de l'évaluation de l'efficacité de ces centres et des grands principes directeurs; observe que le fonctionnement de ces centres serait plus efficace si on leur adjoignait des services d'assistance communs adaptés aux besoins et s'ils jouaient le rôle de guichets uniques dotés d'un correspondant unique pour les PME de l'Union dans les pays tiers; estime que les initiatives de l'Union devraient se concentrer sur les domaines dans lesq ...[+++]

Recommends that the existing EU SME Centres should only be expanded with due consideration for the conclusions of the assessment of the existing Centres’ effectiveness and the general guiding principles; notes that these Centres would function better in conjunction with joint helpdesks tailored to needs as one-stop-shops with single contact points for EU SMEs in third countries; considers that EU initiatives should be focused on areas where SMEs actually operate;


Le terrorisme, la criminalité organisée, la criminalité transfrontière et la cybercriminalité, mais aussi les crises et les catastrophes, sont autant de domaines dans lesquels nous devons conjuguer nos efforts et travailler ensemble pour accroître la sécurité de nos citoyens ainsi que des entreprises et de la société dans toute l'UE.

Terrorism, organised, cross-border and cyber crime, and crises and disasters are areas where we need to combine our efforts and work together in order to increase the security of our citizens, businesses, and societies across the EU.


Il existe plusieurs raisons pour lesquelles les citoyens de l'Union qui résident dans un État membre autre que leur État membre d'origine – alors qu'ils sont de plus en plus nombreux dans ce cas – n'exercent pas mieux leur droit de vote aux élections européennes.

There are several reasons why EU citizens living in another Member State, even though there are more and more of them, tend not to make better use of their right to vote in European elections.


- Améliorer l’environnement règlementaire au niveau de l’UE , comme au niveau national, pour libérer les entreprises et les citoyens des coûts et de la bureaucratie inutiles et, en centrant la législation européenne sur les domaines dans lesquels elle peut être la plus efficace et dans lesquels elle apporte une valeur ajoutée.

- Improve the regulatory environment at the EU level , as well as at the national level, to free businesses and citizens from unnecessary costs and red tape, focusing EU legislation where it can be most effective and adds value.


Il a par ailleurs examiné la manière de a) trouver des projets nationaux offrant un potentiel intéressant susceptibles d'être étendus au niveau transeuropéen, b) promouvoir les échanges de bonnes pratiques, c) déterminer l'état de la technique dans les différents États membres, afin d'identifier les domaines dans lesquels l'intervention communautaire pourrait exercer une influence déterminante, à savoir ...[+++]

Furthermore it discussed ways to a) find national projects with good potential to expand on the trans-European level, b) exchange good practices, c) map the state of the art in the different Member States, in order to identify areas where the leverage of the Community intervention is high, i.e. where needs are not met by the market.


Il s'agit là de domaines dans lesquels la Communauté européenne exerce de longue date ses activités qui sont bien établies et pour lesquels les Nations unies jouissent d'un mandat spécifique, de potentiel et de capacités importantes (compétences, savoir-faire, systèmes de données et d'information) et d'un degré élevé de crédibilité - en particulier auprès des pays en développement - car elles constituent une en ...[+++]

These are areas where the activities of the European Community have a long tradition and are well established and where the UN has a specific mandate, important capabilities and potential (skills, know-how, information and data systems) and a high degree of credibility - in particular with developing countries -as a forum for policy discussions and, in a number of areas, as a provider of technical assistance.


Ce rapport analyse les domaines dans lesquels les citoyens rencontrent des obstacles à l'exercice de leurs droits et propose vingt-cinq initiatives destinées à supprimer ces obstacles.

The report analyses the areas where citizens are facing obstacles in the exercise of their rights and proposes 25 initiatives for tackling these obstacles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaines dans lesquels les citoyens exercent autant ->

Date index: 2024-05-06
w