Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «domaine sera gérée » (Français → Anglais) :

La coopération dans ce domaine sera gérée en cohérence avec le Fonds «Asile migration et intégration» et le Fonds pour la sécurité intérieure, dans le plein respect du principe de la cohérence des politiques en faveur du développement.

Cooperation in this area will be managed in coherence with the Asylum, Migration and Integration Fund and Internal Security Fund, with full respect for the principle of policy coherence for development.


La coopération dans ce domaine sera gérée en cohérence avec le Fonds «Asile migration et intégration» et le Fonds pour la sécurité intérieure, dans le plein respect du principe de la cohérence des politiques en faveur du développement.

Cooperation in this area will be managed in coherence with the Asylum, Migration and Integration Fund and Internal Security Fund, with full respect for the principle of policy coherence for development.


25. est préoccupé par la façon dont sera gérée la transition de la Mission d'administration intérimaire des Nations unies au Kosovo (MINUK) vers le nouveau Bureau civil international; rappelle à la MINUK qu'elle devrait rester engagée au Kosovo jusqu'à ce que le nouveau Bureau soit organisé et pleinement opérationnel; invite les Nations unies et l'UE à concevoir des moyens d'empêcher une nouvelle perte d'expertise internationale dans des domaines capitaux de l'administration, étant donné, en ...[+++]

25. Is concerned about the way in which the transition from the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to the new International Civilian Office will be managed; reminds UNMIK that it should remain engaged in Kosovo until the new Office is organised and fully operational; invites the UN and the EU to devise means to prevent further loss of international expertise in crucial areas of administration, particularly in view of the fact that Kosovo's Provisional Institutions of Self-Government will need time and assistance to take over certain legislative and executive powers from UNMIK;


25. est préoccupé par la façon dont sera gérée la transition de la Mission d'administration intérimaire des Nations unies au Kosovo (MINUK) vers le nouveau Bureau civil international; rappelle à la MINUK qu'elle devrait rester engagée au Kosovo jusqu'à ce que le nouveau Bureau soit organisé et pleinement opérationnel; invite les Nations unies et l'UE à concevoir des moyens d'empêcher une nouvelle perte d'expertise internationale dans des domaines capitaux de l'administration, étant donné, en ...[+++]

25. Is concerned about the way in which the transition from the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to the new International Civilian Office will be managed; reminds UNMIK that it should remain engaged in Kosovo until the new Office is organised and fully operational; invites the UN and the EU to devise means to prevent further loss of international expertise in crucial areas of administration, particularly in view of the fact that Kosovo's Provisional Institutions of Self-Government will need time and assistance to take over certain legislative and executive powers from UNMIK;


23. est préoccupé par la façon dont sera gérée la transition de la Mission des Nations unies au Kosovo (MINUK) vers le nouveau Bureau civil international; rappelle à la MINUK qu'elle devrait rester engagée au Kosovo jusqu'à ce que le nouveau Bureau soit organisé et pleinement opérationnel; invite les Nations unies et l'UE à concevoir des moyens d'empêcher une nouvelle perte d'expertise internationale dans des domaines capitaux de l'administration, étant donné, en particulier, le temps et le ...[+++]

23. Is concerned about the way in which the transition from the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) to the new International Civilian Office will be managed; reminds UNMIK that it should remain engaged in Kosovo until the new Office is organised and fully operational; invites the United Nations and the EU to devise means to prevent further loss of international expertise in crucial areas of administration, particularly in view of the fact that Kosovo's Provisional Institutions of Self-Government will need time and assistance to take over certain legislative and executive powers from UNMIK;


La façon dont la loi sera gérée ne doit pas faire en sorte de remettre en question son principe même (1050) [Traduction] M. Lui Temelkovski (Oak Ridges—Markham, Lib.): Monsieur le Président, j'ai parlé, récemment, à un entrepreneur qui oeuvre dans le domaine du télémarketing, avec qui j'ai fait affaire par le passé. J'ai été très surpris de sa réaction.

The way in which the act is administered must not be such as to cast doubt on its fundamental principle (1050) [English] Mr. Lui Temelkovski (Oak Ridges—Markham, Lib.): Mr. Speaker, when I recently spoke with a business that I had dealt with in the past, which is involved in telemarketing, I was quite surprised.


Comment le marché sera-t-il réglementé et géré surtout dans les domaines de l’Union européenne qui ne sont pas touchés par la maladie, mais qui souffrent néanmoins de ne plus pouvoir exporter aussi facilement leurs produits alimentaires?

How is the market to be regulated and managed, especially in those areas of the EU that are not affected by disease but that are nonetheless hit by no longer being able as easily to export foodstuffs?


Puis, compte tenu des multiples retombées commerciales liées aux marchés croissants des services de navigation par satellite dans de nombreux domaines, le programme sera géré pendant les phases de déploiement (2006-2007) et d'exploitation opérationnelle (à partir de 2008) par une entité privée.

Thereafter, in view of the many commercial spin-offs associated with the growing satellite navigation service markets in many areas, the programme will be managed during the deployment phase (2006-2007) and the commercial operation phase (after 2008) by a private entity.


Puis, compte tenu des multiples retombées commerciales liées aux marchés croissants des services de navigation par satellite dans de nombreux domaines, le programme sera géré pendant les phases de déploiement (2006-2007) et d'exploitation opérationnelle (à partir de 2008) par une entité privée.

Thereafter, in view of the many commercial spin-offs associated with the growing satellite navigation service markets in many areas, the programme will be managed during the deployment phase (2006-2007) and the commercial operation phase (after 2008) by a private entity.


En ce qui concerne le deuxième domaine, le programme sera géré dansle cadre de l'administration du programme ERASMUS, pour éviter les duplications inutiles et en même temps renforcer le domaine spécifique de l'enseignement de langues étrangères au sein des universités.

With respect to the second area, the programme will be administered in the framework of the administration of the ERASMUS programme to avoid wasteful duplication and reinforce the specific area of foreign language teaching in universities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaine sera gérée ->

Date index: 2021-07-13
w