Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "domaine du droit dont nous aimerions " (Frans → Engels) :

Vous comprenez, j'en suis sûr, que le comité s'efforce d'établir un bon ensemble de règles juridiques dans cet important domaine du droit dont l'objet est de protéger les particuliers qui connaissent des difficultés financières et d'aider les entreprises qu'une restructuration peut sauver de la faillite.

As well, I am sure you understand the work of this committee to develop a good set of laws for this most important area of law in Canada, which is designed to protect individuals who fall into financial difficulties and to assist businesses that might be saved with a little restructuring.


Nous sommes déterminés à promouvoir les principes et les droits fondamentaux dans le domaine du travail et à aller vers une croissance profitable à tous».

We are committed to promote fundamental principles and rights at work and to achieve growth with benefits to all".


* intensifier son dialogue et sa coopération avec l'Asie sur les questions de justice et d'affaires intérieures; des domaines comme les visas, le droit d'asile, l'immigration et les autres politiques liées à la libre circulation des personnes prennent une place grandissante dans nos relations avec l'Asie, comme avec d'autres régions; nous devons en outre renforcer nos efforts communs pour lutter contre la criminalité internationale, par exemple dans ...[+++]

* strengthen our dialogue and cooperation with Asia in relation to justice and home affairs issues. Areas such as visa, asylum, immigration and other policies related to the free movement of persons are increasingly important in our relations with Asia as with other regions. In addition to addressing these issues, we should also strengthen our joint efforts to combat transnational crime, for example in areas such as the fight against drugs, trafficking in human beings, trafficking in arms, money-laundering, the exploitation of migrant ...[+++]


Améliorer la réglementation ne consiste pas à légiférer «plus» ou «moins». Il ne s'agit pas non plus de déréglementer certains domaines d'action ou de leur accorder une priorité moindre, ni de compromettre les valeurs qui nous sont chères: la protection sociale, la défense de l'environnement et les droits fondamentaux, y compris la santé, pour n'en citer que quelques-unes.

Better regulation is not about "more" or "less" EU legislation; nor is it about deregulating or deprioritising certain policy areas or compromising the values that we hold dear: social and environmental protection, and fundamental rights including health - to name just a few examples.


Nous veillerons à ce que les analyses effectuées lorsqu’une nouvelle politique est élaborée (analyses d’impact) ou qu’un accord est en cours de négociation (analyses d’impact sur le développement durable) ou appliqué (analyses ex post) envisagent toutes les incidences dans les domaines économique, social, environnemental et des droits de l’homme et qu’elles s’appuient sur une large consultation des acteurs concernés.

We will ensure that the analyses carried out when a new policy is developed (impact assessments), while an agreement is being negotiated (sustainability impact assessments) or implemented (ex-post analyses), address all significant economic, social, human rights and environmental impacts, and build upon a wide consultation of relevant stakeholders.


L'initiative «Un de nous» a pour objet la «protection juridique de la dignité, du droit à la vie et à l'intégrité de tout être humain depuis la conception dans les domaines de compétence de l'UE où cette protection s'avère d'une importance particulière»[4].

The subject matter of the "One of Us" Initiative concerns the "juridical protection of the dignity, the right to life and of the integrity of every human being from conception in the areas of EU competence in which such protection is of particular importance"[4].


(1600) [Traduction] M. Vincent Westwick: Si j'ai bien compris votre question, monsieur Ménard, il y a un domaine du droit dont nous aimerions beaucoup parler — et j'espère que nous aurons l'occasion de le faire dans un proche avenir — c'est celui de l'accès légal.

(1600) [English] Mr. Vincent Westwick: If I understand your question, Mr. Ménard, the one area of law we would very much encourage—and we hope an opportunity will present itself in the near future when we'll be able to speak to it—is the area of lawful access.


Je peux vous dire aujourd'hui ce dont j'aimerais me débarrasser, mais pour ce qui est de travailler avec vous afin de cerner une demi-mesure concernant la publicité, c'est certainement un sujet à propos duquel nous sommes ouverts et dont nous aimerions discuter avec le comité, et d'ailleurs nous serons prêts à le faire si vous décidez de nous inviter à nouveau.

So I can certainly tell you today what I'd like to get rid of, but in terms of trying to work with you to identify a half measure on the advertising thing, it's certainly something we're very open to and we would love to engage the committee in discussions on, and we'll be prepared to do so if you choose to invite us back.


Alors qu'autrefois, nous ne pouvions nous entendre sur la position de la Turquie concernant les critères politiques de Copenhague, nos appréciations respectives de la situation convergent aujourd'hui très largement, y compris dans le domaine des droits de l'homme.

Whereas earlier we could not agree on Turkey's position with respect to the Copenhagen political criteria, we now very largely share a common assessment of the situation, including in the area of human rights.


Frits Bolkestein, commissaire chargé du marché intérieur, a déclaré: "Nous devons nous attaquer aux divergences dans le domaine du droit des contrats si nous voulons permettre au marché intérieur de donner toute sa mesure. Le plan d'action devrait éliminer les obstacles auxquels les entreprises sont confrontées en raison des complications et incertitudes juridiques.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said: "Differences in contract law need to be addressed if we are to unleash the true potential of the Internal Market The Action Plan should remove hurdles placed in the way of business by legal complexities and uncertainties. It will help to ensure that business models are valid throughout the EU".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaine du droit dont nous aimerions ->

Date index: 2024-02-14
w