Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dollars seront également investis » (Français → Anglais) :

Une partie de ces fonds seront également investis dans les programmes de santé et de promotion, de même qu'à une amélioration des contrôles.

Some of that money will also be invested in those health programs and promotion programs, as well as toward that increased oversight.


En ce qui concerne la formation liée au marché du travail, 117 millions de dollars seront également investis pour la formation des travailleurs, au Québec seulement.

With respect to labour market training, $117 million will also be invested in Quebec alone, for the training of workers.


Non seulement des milliers de travailleurs en Allemagne et au Portugal perdront leur emploi, mais un inestimable patrimoine intellectuel européen et une quantité de fonds communautaires qui avaient été investis dans Qimonda seront également perdus.

Not only will thousands of workers in Germany and Portugal lose their jobs, but invaluable European intellectual property and a lot of Community funds that were invested in Qimonda will also be lost.


4,17 millions de dollars seront également accordés aux territoires pour faciliter l'accès aux services de justice, qui comprennent les services de l'aide juridique, les travailleurs autochtones, l'éducation juridique des Canadiens et les services d'information; 2,5 millions pour la sécurité publique et l'aide juridique antiterroriste, 1,65 million de dollars pour les avocats commis d'office par les juridictions fédérales et 0,95 million de dollars pour les projets pilotes d'aide juridique, dont certains concernent l'aide juridique pénale.

There is also $4.17 million to the territories for their access to justice services, which would be legal aid, aboriginal court work, public legal education and information services; $2.5 million for public security and anti-terrorism legal aid; $1.65 million for federal court-ordered counsel; and $0.95 million for legal aid pilot projects, which can relate to criminal legal aid.


J'espère également que ces amendements seront approuvés parce que je ne partage pas le choix que ce Parlement a fait de ne pas s'exprimer, en d'autres termes de ne pas intervenir sur l'annexe III, renonçant ainsi à l'exercice des pouvoirs et des prérogatives dont il a été investi par le mandat que lui ont donné les électeurs.

Moreover, I hope these amendments will be adopted because I do not support Parliament's decision not to intervene in Annex III, thus renouncing the exercise of power and prerogative conferred upon it by electoral mandate.


Étant donné, premièrement, que la Commission a lancé une étude d'évaluation du fonctionnement de l'OCM du tabac brut (No AGRI/Évaluation/2001/1) dont les conclusions seront disponibles à la fin de l'année 2002, et sur la base de laquelle elle présentera des propositions de modification au cours du premier trimestre 2003, et deuxièmement, que pas un euro n'a été investi dans de nouveaux projets (postérieurs à 1996), en raison de l'absence d'appels d'offres, on comprend mal ce qui pousse la Commission à proposer d'augmenter la retenue s ...[+++]

It should be noted, firstly, that the Commission has launched a study to evaluate the common organisation of the raw tobacco market (No AGRI/Evaluation/2001/1), whose findings will be available by late 2002, and on the basis whereof Commission will submit proposals for changes in the first quarter of 2003. Secondly, not a single euro has been spent on new (post-1996) projects, due to the absence of calls for tender. For these reasons, it is not particularly clear why the Commission is proposing to increase the levy on producers’ premiums to finance the Tobacco Fund (also known as the ‘research fund’) from the current 2% to 3% in 2003 and ...[+++]


Le vérificateur général a calculé qu'en plus des 40 millions de dollars prévus dans le Budget des dépenses principal, 11,5 millions de dollars seront également dépensés par des entités du secteur public pour fournir des services au Sénat.

The auditor general estimated that on top of the $40 million in the main estimates another $11.5 million will be spent on government entities to supply services for the Senate.


En effet, nous nous attendons ainsi à rester également en dessous du seuil fixé pour le budget 2002 à Berlin, par le biais notamment de l'évolution du rapport dollar/euro, non prévue à Berlin, et notamment également parce que les exportations de blé en particulier continueront à être très favorables et parce que, dans quelques autres domaines, les dépenses ne seront pas aussi importantes que prévues.

We expect to remain below the limit agreed in Berlin for the 2002 budget too, especially in view of the development in the euro/dollar exchange rate, which was not foreseen in Berlin, and because our export trade, especially in wheat, is continuing to flourish, while expenditure has been lower than anticipated in some other areas.


Je souhaite cependant me centrer sur d'autres questions politiques, liées à une deuxième marque qu'a laissée la présidence portugaise. Je veux parler de l'Europe investie d'une conscience sociale que j'ai déjà eu l'occasion de mentionner et que beaucoup ont saluée, en particulier le secrétaire général de la Conférence européenne des syndicats, qui a également manifesté à Porto, mais qui a su apprécier la particularité de la présidence, laquelle a rouvert le débat sur des matières comme le plein emploi, l'agenda social, une société fid ...[+++]

I would, however, like to focus on other political issues related to the second mark made by the Portuguese Presidency, this Europe with a social conscience that I mentioned, which has earned the praise of many people, in particular the Secretary-General of the European Trade Union Conference, which also held a demonstration in Oporto. The Secretary-General highlighted quite clearly, however, what the presidency was able to achieve by discussing issues such as full employment, the social agenda, a society that remains true to the values of the European social model and that is based on knowledge and information. These points are, today, ...[+++]


Une somme de six millions de dollars sera également investie sur trois ans pour modifier la base économique de la région et y favoriser le développement d'un pôle technologique.

Moreover, $6 million will be invested over three years to transform the economic base of the area and promote technological development.


w