Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent prendre des décisions car elles ignorent » (Français → Anglais) :

Les administrations municipales sont à la merci du gouvernement fédéral lorsqu'elles doivent prendre des décisions car elles ignorent sur quels immeubles des paiements tenant lieu d'impôt seront faits et quelle somme ils représenteront.

Municipal governments have been at the mercy of federal governments when making decisions on what buildings they will be given grants in lieu of taxes and on the amount of the grant.


Par ailleurs, lorsqu'ils doivent prendre des décisions qui auront des conséquences pendant toute leur vie et qu'ils craignent de perdre la garde de leur enfant ou qu'on la leur retire, il est très difficile de se préoccuper surtout des meilleurs intérêts de l'enfant, particulièrement lorsqu'ils craignent de prendre une décision qui ne pourra être changée plus tard parce qu'elle aura créé un précédent ou le statu quo.

At the same time, when they are enthralled in having to make some lifelong decisions and are so anxious about the possibility of losing custody or having the children removed from them, it's very difficult to focus on what is in the best interest of the children, especially when they are concerned about making decisions they can no longer change later on because it will constitute a precedent or the status quo.


Toutefois, je laisse le soin à l’Assemblée de prendre une décision, car elle connaît bien la question.

However, I leave it to the wisdom of this House to make a decision, as it is fully familiar with the issue.


Toutes ces conditions, Monsieur le Président, favorisent le nouveau climat, et je pense que les parties doivent prendre des décisions; elles doivent prendre des risques en vue de remettre le processus sur les rails et doivent, d’une certaine manière, résoudre la situation en réactivant la feuille de route.

All of these conditions, Mr President, are promoting the new climate and I believe that the parties must take decisions, they must take risks in order to restore the process and they must resolve this kind of situation in some way by restoring the roadmap.


Je dis cela car les États membres doivent prendre des décisions et ils, y compris le mien, doivent être encouragés à prendre ces décisions.

I say that because Member States must take decisions and they – my own included – must be pushed into taking those decisions.


Dans le droit fil du précédent avis rendu par le Parlement européen sur la politique de la Commission en matière de communication commerciale, il convient de soutenir pleinement l'approche réglementaire proposée, car elle consiste en l'établissement d'un cadre juridique permettant aux consommateurs et aux autres acteurs du marché de recevoir des informations suffisantes pour ...[+++]

In line with the previous opinion of the European Parliament on the Commission’s commercial communication’s policy, the proposed regulatory approach should be fully supported since it consists of establishing a legal framework that ensures that consumers and other market players are provided with sufficient information to make informed decisions, removes out-dated restrictions and ensures that the principle of mutual recognition, which is the cornerstone of the Internal Market project, is applied to remaining disproportionate restrictions.


Même si, au bout du compte, c'est aux parties en cause qu'il revient de régler le conflit, car ce sont elles qui doivent prendre les décisions difficiles pour amener la paix, les Nations Unies ont elles aussi un rôle clé à jouer.

While responsibility for resolving the conflict ultimately rests with the parties themselves, as they are the ones who must make the hard decisions for peace, the United Nations too has a key role to play.


Il ne reste pas moins de 157 dossiers en attente et je regrette de devoir vous dire qu'à de nombreuses occasions, la Commission européenne a été incapable de prendre les mesures qui s'imposaient, de mener ces affaires devant la Cour de justice, car elle ignore ce qui se passe réellement au sein des États membres, ceux-ci n'ayant ...[+++]

There are no less than 157 cases still pending and I regret to have to say that in many cases the European Commission has not been able to act, to bring cases to the Court of Justice, because it does not know what is happening in Member States as the countries concerned have not reported back to Brussels on what they are doing about legislation.


Lorsque ces personnes doivent prendre des décisions, et des décisions importantes, qui feraient en sorte de mettre le gouvernement dans l'embarras-qu'on se souvienne du dernier projet de loi dont on a discuté tout à l'heure-est-ce qu'elles ne seraient pas tentées de faire un recul, de faire marche arrière pa ...[+++]

When these people must take major decisions that would embarrass the government-let us recall the last bill that was discussed earlier-might they not be tempted to go back, to step backwards, because they would have this sword of Damocles over their heads, which could bring about their removal from office?


Il s'agit de la nécessité d'établir un équilibre, car la commission doit être indépendante du gouvernement pour prendre des décisions, mais elle doit rendre compte à la population des mesures qu'elle prend.

That is to say, the requirement for balance, the need for the commission to be both independent of government in its decisions and accountable to the public for its actions.


w