Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent donc s’attaquer » (Français → Anglais) :

Les donateurs doivent donc rechercher des points d'entrée et des approches en matière de coopération, de manière à s'attaquer au cœur des problèmes, qui trouvent souvent leur origine dans une mauvaise gouvernance enracinée dans la pauvreté.

Donors should, instead, look for entry points from which to tackle the core of the problem, this frequently being poor governance and poverty.


Dans une certaine mesure cependant, ce sont les sociétés qui doivent assurer la confiance de la clientèle et qui doivent donc s'attaquer à la question de la sécurité.

However, to some extent, the issue of security is also the job of companies to make their customers feel confident.


Combattre la faim chez les enfants et s'attaquer aux causes de la délinquance juvénile doivent donc constituer une priorité dans la lutte menée par le gouvernement contre la pauvreté chez les enfants.

Attacking child hunger and the roots of youth crime must therefore be a priority of this government in its attack on child poverty.


N. considérant que les institutions européennes doivent tout mettre en œuvre pour faire progresser l'intégration politique en Europe et combler l'écart que les citoyens ressentent par rapport à elles en s'attaquant au gros problème structurel qui les touche et qu'elles doivent donc encourager la compréhension, la transparence, le sens des responsabilités et la cohérence en Europe à travers le rassemblement des organes décisionnels ...[+++]

N. whereas the EU institutions must do everything they can to further European political integration and bridge the perceived distance between them and citizens by tackling this major structural issue affecting them and should therefore promote European understanding, transparency, accountability and coherence by having the EU’s decision-making bodies in one place;


2. souligne que l'occupation, les injustices et le sentiment d'humiliation servent de terreaux à la violence et favorisent l'extrémisme et le terrorisme; estime que les États doivent donc s'attaquer aux causes de la violence afin de la faire cesser;

2. Stresses that occupation, injustice and feelings of humiliation provide a breeding ground for violence, and encourage extremism and terrorism; believes that governments should therefore tackle the causes of violence in order to bring it to an end;


Les législations nationales doivent donc surveiller de près les attaques visant les systèmes d'information et les interférences illicites avec ceux-ci utilisées pour atteindre des objectifs contraires aux libertés et aux droits fondamentaux, jusqu'au jour où les questions européennes de droits de l'homme relèveront du droit communautaire et pourront alors recevoir un traitement plus démocratique en entrant en compte dans les prises de position européennes.

National legislation should therefore closely monitor attacks against and unlawful disruption of information systems used to achieve objectives which are contrary to fundamental freedoms and rights until such time as European human rights issues come under Community law and can then be dealt with more democratically by being taken into consideration when European positions are adopted.


Étant donné que les objectifs de la présente décision-cadre, à savoir garantir que des attaques contre des systèmes d’information soient passibles, dans tous les États membres, de sanctions pénales effectives, proportionnées et dissuasives et améliorer et favoriser la coopération judiciaire en supprimant les complications potentielles, ne peuvent être réalisés de manière suffisante par les États membres, puisque les règles doivent être communes et compatibles, et que lesdits objectifs peuvent donc ...[+++]

Since the objectives of this Framework Decision, ensuring that attacks against information systems be sanctioned in all Member States by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties and improving and encouraging judicial cooperation by removing potential complications, cannot be sufficiently achieved by the Member States, as rules have to be common and compatible, and can therefore be better achieved at the level of the Union, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the EC Treaty.


Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le président, le NPD maintient catégoriquement que les attaques terroristes sont des crimes contre l'humanité et doivent donc être jugés par un tribunal international placé sous l'égide des Nations Unies.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, the NDP remains adamant that the terrorist attacks were crimes against humanity and therefore must be dealt with through a UN sponsored international court or tribunal.


Nos services du renseignement doivent donc non seulement s'attaquer aux formes traditionnelles d'espionnage, mais également à ce nouveau type d'espionnage économique pernicieux et très dangereux.

Our security intelligence groups must therefore address not only the traditional forms of espionage but also this new, pernicious and very dangerous economic type.


·L’extraction des ressources naturelles se trouve au cœur même du développement économique et social et les parlementaires doivent donc s’attaquer au problème crucial de la répartition inéquitable du patrimoine en ressources naturelles.

·Natural resource extraction lies at the core of economic and social development, so Parliamentarians must address the critical issue of inequitable sharing of resource wealth.


w