Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent cependant obtenir " (Frans → Engels) :

Cependant, la corruption est répandue et des efforts supplémentaires doivent être consentis pour réaliser des progrès en vue d’obtenir des résultats solides en matière d’enquêtes, de poursuites et de condamnations à tous les niveaux.

However, corruption is widespread and more efforts are needed to make progress with a view to establishing a solid track record of investigations, prosecutions and convictions at all levels.


On a dit au Comité que les projets pilotes accompagnés d’études évaluatives coûtent cher; ces activités doivent cependant être menées si l’on désire obtenir des informations sur la rentabilité et les résultats pour la santé.

The Committee was told that pilot projects and evaluative research are expensive operations; however, there is no alternative to carrying them out if we are to obtain information on cost-effectiveness and health outcomes.


Cependant, si les comités veulent engager d'autres dépenses, comme faire un déplacement ou embaucher du personnel, ils doivent soit obtenir un ordre de renvoi précis ou se doter d'un plan de travail clair et cohérent.

However, if committees do want to go beyond these expenses, usually either by travelling or hiring personnel, they should have either a focused order of reference or a clear and coherent work plan.


Si cette étape supplémentaire consiste maintenant à procéder à la vérification et à obtenir les assurances dont le ministère a besoin, cela ne représente pas beaucoup de travail pour eux. Cependant, ils doivent obtenir une certaine assurance que les allégations sont en train d'être réglées et ce, à la satisfaction des personnes qui procèdent aux affectations.

If that one extra step is now doing the checking and the assurances that the department needs, it's not a lot of work for them, but they have to get some assurance that allegations are being resolved and that they're being resolved to the satisfaction of those people who allocate.


AW. considérant qu'au cours des dernières années, les Biélorusses ont obtenu le plus grand nombre de visas Schengen par personne au monde; cependant, ils doivent investir beaucoup plus d'argent, et souvent de temps et d'efforts, pour obtenir un visa que les citoyens d'autres pays du partenariat oriental ou de Russie;

AW. whereas Belarusians have been obtaining the greatest number of Schengen visas per capita in the world in recent years; however, they have to spend much more money, and in many cases also time and effort in order to obtain a visa, compared with citizens of other Eastern Partnership countries or Russia;


49. se félicite de la décision prise par la Commission de donner suite enfin aux demandes de l'autorité budgétaire et de tenir compte des recettes affectées lors de l'établissement de l'APB des agences décentralisées pour 2009; considère que cela marquerait incontestablement une étape dans la voie d'une plus grande transparence budgétaire; réaffirme toutefois, dans le droit fil de ses amendements aux commentaires du budget 2008 relatifs aux agences, que ces organismes, qui sont largement tributaires des recettes provenant des redevances, doivent cependant continuer à pouvoir utiliser l'instrument des recettes affec ...[+++]

49. Welcomes the Commission's decision to finally follow the requests of the budgetary authority and take assigned revenues into account when drawing up the PDB for the decentralised agencies for 2009; considers that this is undoubtedly a step towards more budgetary transparency; reiterates, however, in line with its amendments to the agencies' budgetary remarks of the Budget 2008, that those agencies depending to a large extent on revenue generated by fees should still be able to use the instrument of assigned revenues to give them the budgetary flexibility they need;


Madame la Commissaire, de bons projets ont été élaborés par des organisations féminines. Ces organisations doivent cependant obtenir davantage d'informations sur l'accès au système de financement et d'aide de la Commission.

Commissioner, some good projects have been worked out by women's organisations, but those organisations need more information on access to the Commission's system of financing and aid.


Cependant, toutes ces actions semblent insuffisantes et doivent être mieux intégrées si l'on veut obtenir des résultats significatifs.

However, all these actions seem to be insufficient and they need to be integrated more in order to obtain significant results.


E. considérant que Aung San Suu Kyi reste assignée à résidence, sans pouvoir communiquer par téléphone, cependant que les visiteurs doivent obtenir une autorisation gouvernementale pour pouvoir la rencontrer, que la LND est harcelée en permanence et que la Convention nationale n'a pas permis un véritable débat public,

E. whereas Aung San Suu Kyi remains under house arrest without access to telephone communication and with visitors requiring government permission to see her, the NLD has faced continued harassment, and the National Convention has not allowed genuine open debate,


Pour obtenir des soins de santé privés, les patients doivent cependant assumer personnellement la totalité des coûts ou se faire rembourser par leur régime d’assurance privée.

To obtain health services privately, however, patients must pay the full cost, either out-of-pockets or through private insurance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent cependant obtenir ->

Date index: 2021-04-25
w