Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent aujourd'hui s'efforcer » (Français → Anglais) :

Afin que les politiques de la Communauté soient effectivement mises en oeuvre et produisent les effets attendus, recueillant ainsi la confiance des citoyens, les institutions doivent aujourd'hui s'efforcer non seulement d'améliorer en amont la qualité de la législation mais aussi s'assurer en aval d'un contrôle efficace de son application.

To ensure that Community policies are effectively implemented and have the desired effect, thereby gaining the public's confidence, the institutions must now try not just to improve the quality of legislation but also to ensure further downstream that its application is efficiently monitored.


Au contraire, je pense que la Commission européenne et toutes les institutions communautaires doivent s’efforcer aujourdhui d’aider ce pays à se préparer comme il se doit afin de renforcer ses relations avec l’Union européenne, en particulier dans la lutte contre la corruption, le renforcement de l’État de droit, la construction d’une économie de marché et la lutte contre le marché noir.

On the contrary, I believe the European Commission and all the EU institutions should do a great deal at the present time to help that country prepare properly for closer relations with the European Union, especially in combating corruption, strengthening the rule of law, building a market economy and countering the black market.


Afin que les politiques de la Communauté soient effectivement mises en oeuvre et produisent les effets attendus, recueillant ainsi la confiance des citoyens, les institutions doivent aujourd'hui s'efforcer non seulement d'améliorer en amont la qualité de la législation mais aussi s'assurer en aval d'un contrôle efficace de son application.

To ensure that Community policies are effectively implemented and have the desired effect, thereby gaining the public's confidence, the institutions must now try not just to improve the quality of legislation but also to ensure further downstream that its application is efficiently monitored.


Aujourd’hui, malgré toutes les plaintes et oppositions, le Parlement est sur le point d’adopter cette directive, et ceux qui ont à y gagner doivent remercier tout particulièrement les membres du groupe socialiste au Parlement européen qui se sont efforcés, à l’aide de mensonges et de tromperies, de jeter de la poudre aux yeux.

In spite of all the protests and all the opposition, Parliament is to pass this Directive today, and those who stand to gain from it owe particular thanks to those in the Socialist Group in the European Parliament who have done their best to throw dust in people’s eyes with lies and deceit.


Pour que cela soit possible, les gouvernements doivent simplifier aujourdhui les procédures administratives, créer des régimes fiscaux favorables aux entreprises et s’efforcer d’instaurer un environnement favorable à la création et au développement d’entreprises.

In order to achieve this, governments must simplify bureaucratic procedures now, create company-friendly tax systems and take pains to create a temperate business climate in which new companies will flourish and develop.


Je voudrais que la résolution dont il est question aujourd'hui soit, d'une part, interprétée comme un appel urgent adressé au gouvernement russe que les violations des droits de l'homme en Tchétchénie doivent cesser et qu'il convient de réaliser des avancées en vue d'une désescalade de ce conflit, et, d'autre part, - et je voudrais le mettre très clairement en évidence - comme un encouragement pour tous les Russes et les Tchétchènes qui s'efforcent des deux ...[+++]

Let me make it clear that I want our resolution today to be understood on the one hand as an urgent appeal to the Russian Government to stop violating human rights in Chechnya and to play its part in the initiation of long-overdue measures of de-escalation and on the other hand – and let me emphasise this quite clearly – as an encouragement for those on both sides – Russians and Chechens – who are trying to bring about a peaceful end to this conflict at long last.


Le président suppléant (M. Kilger): Je veux seulement rappeler à tous les députés que, même si ce n'est pas critique à ce moment-ci du débat aujourd'hui, ils doivent s'efforcer de toujours s'adresser à la présidence.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): I just want to remind all members, although it may not be critical in this debate today, but the best practice has been established and we try to remind one another to direct all remarks through the Speaker.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent aujourd'hui s'efforcer ->

Date index: 2022-09-18
w