Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent absolument assumer " (Frans → Engels) :

L’Union européenne et les États membres doivent absolument assumer leurs responsabilités en tant qu’acteurs mondiaux, respecter leurs engagements en termes d’aide publique au développement et poursuivre leur contribution à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

It is essential that the EU and the Member States take their responsibility as international actors, meeting their public development aid commitments, and that they continue to contribute to attaining the Millennium Development Goals.


Lorsque des investisseurs privés prennent part au projet, ils doivent absolument assumer le risque commercial lié à l'investissement dans des conditions et selon des modalités identiques à celles s'appliquant à l'investisseur public.

Where private investors take part in the project, it is a sine qua non condition that they would have to assume the commercial risk linked to the investment under the same terms and conditions as the public investor.


27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cette augmentation du travail précaire a également des répercussions sur la sécurité financière des générations d'aujourd'hui et q ...[+++]

27. Deplores the fact that some people's patterns of employment are becoming increasingly uneven and insecure as a result of temporary work and the growth of short-term contracts, in some Member States, without decent wages and social security rights, as well as undeclared work, precarious, marginal employment and unemployment, and that the majority of jobs are difficult for older people to access; recognises that periods spent working, learning, caring or volunteering are complementary and provide valuable experience at all ages; notes that the increase in precarious employment also has an impact on the financial security of the curre ...[+++]


27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cette augmentation du travail précaire a également des répercussions sur la sécurité financière des générations d'aujourd'hui et q ...[+++]

27. Deplores the fact that some people’s patterns of employment are becoming increasingly uneven and insecure as a result of temporary work and the growth of short-term contracts, in some Member States, without decent wages and social security rights, as well as undeclared work, precarious, marginal employment and unemployment, and that the majority of jobs are difficult for older people to access; recognises that periods spent working, learning, caring or volunteering are complementary and provide valuable experience at all ages; notes that the increase in precarious employment also has an impact on the financial security of the curre ...[+++]


De même, parmi les dépenses que doivent absolument assumer les partis, il y a les dépenses de sondage à proprement parler et, par le passé, celles-ci n'ont pas figuré parmi les dépenses admissibles dont il fallait rendre compte et tout le reste.

Also, one of the expenses that parties usually have in an election is polling expenses, and in the past polling expenses have not been included as an eligible expense you had to report and so forth.


Conformément aux conclusions formulées par le Conseil européen de Barcelone, l’Union européenne a insisté sur deux obligations parallèles : Primo, la responsabilité que doivent absolument assumer les pays en développement en ce qui concerne leur propre développement ainsi que la mise en œuvre du plan d’action défini lors du Sommet mondial de l’alimentation de 1996. Secundo, la responsabilité que doit assumer la communauté internationale en vue d’aider les pays les plus pauvres dans ce processus.

In accordance with the conclusions of the European Council meeting in Barcelona, the EU emphasised two parallel responsibilities: firstly, the developing countries’ primary responsibility for their own development and for the implementation of the action plan agreed at the World Food Summit in 1996 and, secondly, the international community’s responsibility to assist the poorest countries in this process.


Si la ministre de la Santé et le gouvernement libéral sont vraiment prêts à assumer leurs responsabilités, ils doivent absolument joindre l'action à la parole et mettre des fonds au service de la recherche.

If the Minister of Health and the government are prepared to accept responsibility, it is essential that the Minister of Health and the Liberal government put their money where their mouth is. It takes money to do research.


Il est donc temps d'agir, et ce gouvernement doit démontrer par des mesures concrètes qu'il assume non seulement ses responsabilités économiques, mais aussi ses responsabilités sociales en instaurant des mesures d'atténuation sur les prix du carburant permettant une plus grande équité, notamment pour les citoyens qui doivent absolument consommer le pétrole pour leur travail.

It is therefore time to act, and this government must demonstrate through concrete measures that it is assuming not only its economic but also its social responsibilities, by introducing measures to reduce fuel prices and bring about more fairness, particularly for those citizens who are dependent on fuel in their jobs.


Durant mon exposé, je vais démontrer, par deux exemples concrets qui sont survenus dans ma région du Saguenay-Lac-Saint-Jean, l'importance et la nécessité absolue que ce soient les intervenants les plus près possibles de la ressource, tels nos rivières, nos lacs et nos nappes souterraines, qui doivent en assumer la gestion et en être responsables.

In my remarks, I will show, with two examples from the Saguenay-Lac-Saint-Jean region, the importance and the absolute need to have those closest to the resource, such as our rivers, lakes and underground waters, manage them and be responsible for them.


Les agriculteurs ne doivent plus assumer le coût des pratiques non efficientes en matière de transport, de surestaries et d'interruptions de travail sur lesquelles ils n'ont absolument aucune prise.

The farmer must no longer bear the cost of inefficiencies in transportation, demurrage, and labour disruptions that he has absolutely no control over.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent absolument assumer ->

Date index: 2025-03-13
w