Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit être envisagé très sérieusement » (Français → Anglais) :

Nous devons envisager très sérieusement ensemble ce qui est possible, et aussi ce qui ne l’est pas.

We must talk very seriously together about what is possible and also what is not possible.


J’invite donc la Commission et le Conseil à envisager très sérieusement quelle aide apporter au Laos si celui-ci ne fait pas de progrès substantiels, notamment en ce qui concerne les droits du peuple Hmong.

I therefore urge the Commission and Council to consider very seriously what aid, if any, should go to Laos without seeing considerable improvements, in particular with regard to the rights of the Hmong people.


Je ne voudrais pas terminer sans demander au Conseil, dont le représentant regarde actuellement avec beaucoup d’intérêt un papier, d’envisager très sérieusement les effets d’une réduction intolérable des fonds consacrés à la recherche et à l’innovation technologique dans le septième programme-cadre, vu les circonstances actuelles.

I do not wish to end without asking the Council, the representative of which is currently looking at a piece of paper with immense interest, to consider very seriously the effects of an intolerable reduction in the funds dedicated to technological research and innovation in the seventh framework Programme given the current circumstances.


Le recours envisagé à des sanctions pénales pour les abus au niveau des prix liés à l'euro doit également être clarifié, car il ne semble pas très logique de le limiter aux prix réglementés pour lesquels, par définition, l'administration exerce déjà une très forte influence.

The envisaged use of penal sanctions for euro related price abuses needs also to be clarified, as it does not appear very logical to limit it to regulated prices, for which the administration has already, by definition, a very strong leverage.


Comme il doit le savoir, les services du commissaire Byrne envisagent très sérieusement cette proposition en ce moment et sont en discussion avec l’industrie européenne à propos de ce type de marquage.

As he may be aware, Commissioner Byrne's services are actively considering this proposal at the moment and are having discussions with the European industry about that type of marking.


D’autres États membres envisagent d’adopter le FDC à l’avenir (Bulgarie, Allemagne, Lettonie, Slovaquie) ou utilisent déjà des formulaires très similaires (Espagne, France, Lituanie). Dans la quasi-totalité des États membres, les déclarations sont acceptées et peuvent être complétées dans les langues officielles du pays où doit avoir lieu la décla ...[+++]

Other MS are considering implementing the CDF in the future (BG, DE, LV, SK) or are already using forms that have strong similarities with the CDF: ES, FR, LT. In almost all MS cash declarations are accepted and can be completed in the official languages of the country in which one has to declare, and also in English.


D’autres États membres envisagent d’adopter le FDC à l’avenir (Bulgarie, Allemagne, Lettonie, Slovaquie) ou utilisent déjà des formulaires très similaires (Espagne, France, Lituanie). Dans la quasi-totalité des États membres, les déclarations sont acceptées et peuvent être complétées dans les langues officielles du pays où doit avoir lieu la décla ...[+++]

Other MS are considering implementing the CDF in the future (BG, DE, LV, SK) or are already using forms that have strong similarities with the CDF: ES, FR, LT. In almost all MS cash declarations are accepted and can be completed in the official languages of the country in which one has to declare, and also in English.


De toute manière, le problème doit être envisagé très sérieusement, non seulement à cause de la quantité de personnes impliquées, mais aussi parce que le trafic des femmes est un type de criminalité organisée manifestement en hausse dans le monde entier, parce qu'il génère des bénéfices considérables pour une prise de risque relativement réduite par les trafiquants.

In any case, this problem needs to be taken very seriously, not just because of the number of people involved, but also because trafficking in women is a form of organised crime that is evidently on the increase throughout the world, as it generates high profits in return for relatively low risks as far as the traffickers are concerned.


Un système sectoriel axé sur les biotechnologies serait très difficilement envisageable puisqu'il serait très difficile d'expliquer à un secteur pourquoi lui seul doit faire face aux dispositions en matière de réglementation à la différence d'autres secteurs prenant des risques similaires.

A sectoral scheme based on the biotechnologies would be very difficult to consider as it would be difficult to explain to one sector why it alone had to comply with regulations but not other sectors taking similar risks.


considérant que, dès à présent, il est envisagé d'établir des directives spécifiques comportant des dispositions en matière de conception et de construction pour certaines catégories de machines; que le champ d'application très vaste de la présente directive doit être limité vis-à-vis de ces directives mais aussi des directives déjà existantes lorsqu'elles prévoient des dispositions en matière de conception et ...[+++]

Whereas specific Directives containing design and construction provisions for certain categories of machinery are now envisaged; whereas the very broad scope of this Directive must be limited in relation to these Directives and also existing Directives where they contain design and construction provisions;


w